Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder une garantie
Conforme à l'énoncé de fait légal
Constituant une infraction
Constituer une garantie
Donner une garantie
Fournir une garantie
Garantie de taux plafond à cours croisé
Lettre de garantie
Lettre de garantie à l'arrivée
Offrir une garantie
Plafond à cours croisé
Taux plafond garanti à cours croisé
Taux plafond à cours croisé
Taux plafond à cours du change croisé
Typique
Typique de l'énoncé de fait légal
Typiquement constitutif d'une infraction

Vertaling van "garantie à constituer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Remise de la garantie à l'entrepreneur (obligations et cautionnements servant de garantie) [ Remise de la garantie à l'entrepreneur (obligations et cautionnements de la garantie) ]

Contractors Security Release for Bonds and Surety Bonds Held as Security [ Contractors Security Release, for Bonds and Surety Bonds Held as Security ]


plafond à cours croisé | taux plafond à cours croisé | taux plafond à cours du change croisé | taux plafond garanti à cours croisé | garantie de taux plafond à cours croisé

cross-currency cap


plafond à cours croisé [ taux plafond à cours croisé | taux plafond à cours du change croisé | taux plafond garanti à cours croisé | garantie de taux plafond à cours croisé ]

cross-currency cap


Règlement sur la garantie à l'égard des dettes dues à Sa Majesté [ Règlement concernant la garantie à l'égard des dettes et des obligations dues ou payables à Sa Majesté ou des réclamations de Sa Majesté ]

Security for Debts Due to Her Majesty Regulations [ Regulations Concerning Security in Respect of Debts and Obligations Due or Payable to Her Majesty and Claims by Her Majesty ]


accès garanti pour les pays en développement à des techniques écologiquement rationnelles | accès garanti à des techniques écologiquement rationnelles

assured access for developing countries to environmentally sound technologies | assured access to environmentally sound technologies


lettre de garantie à l'arrivée | lettre de garantie

guarantee for missing bill | letter of guarantee | letter of indemnity | LOI


lettre de garantie à l'arrivée

guarantee for missing bill | letter of guarantee | letter of indemnity [ LOI ]


accorder une garantie | constituer une garantie | donner une garantie | fournir une garantie | offrir une garantie

afford collateral security | furnish collateral security | give collateral security | offer collateral security


défaut d'opposition à une publication constituant une infraction

failure to prevent an illegal publication


typique | conforme à l'énoncé de fait légal | typique de l'énoncé de fait légal | typiquement constitutif d'une infraction | constituant une infraction

fulfilling the elements of the offence | in conformity with the elements of the offence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les compétences d'exécution de la Commission devraient couvrir la forme de la garantie à constituer et la procédure à suivre pour la constituer, l'accepter et remplacer la garantie originale; les procédures concernant la libération des garanties et la notification à adresser par les États membres ou la Commission dans le cadre des garanties. Les compétences d'exécution devraient également couvrir les règles qui sont à la fois nécessaires et justifiées pour résoudre, en cas d'urgence, des problèmes spécifiques liés aux délais de paiement et aux avances; les modalités applicables aux demandes d'aide et de paiement et aux demandes de droi ...[+++]

The implementing powers of the Commission should cover: the form of the securities to be lodged and the procedure for lodging the securities, for accepting them, and for replacing the original securities; the procedures for the release of securities and the notification to be made by Member States or by the Commission in the context of securities; They should also cover: rules which are both necessary and justifiable in an emergency in order to resolve specific problems in relation to payment periods and the payment of advances; rules on the aid applications and payments claims, the applications for payment entitlements, including the ...[+++]


la forme de la garantie à constituer et la procédure à suivre pour la constituer, l'accepter et remplacer la garantie originale.

the form of the security to be lodged and the procedure for lodging the security, for accepting it, and for replacing the original security.


1. Est établi un fonds de garantie de l’Union (ci-après dénommé "fonds de garantie") qui constitue un coussin de liquidités à partir duquel la BEI est payée au cas où il est fait appel à la garantie de l’Union.

1. An EU guarantee fund (guarantee fund) shall be established which shall constitute a liquidity cushion from which the EIB shall be paid in the event of a call on the EU guarantee.


(12) La société qui acquiert ses titres de créance peut soit les annuler, soit, sous réserve de tout acte de fiducie ou convention applicable, les réémettre ou les donner en garantie de l’exécution de ses obligations existantes ou futures, sous forme d’hypothèque mobilière, de gage ou de nantissement; l’acquisition, la réémission ou le fait de les donner en garantie ne constitue pas l’annulation de ces titres.

(12) Debt obligations issued by a corporation and purchased, redeemed or otherwise acquired by it may be cancelled or, subject to any applicable trust indenture or other agreement, may be reissued, pledged or hypothecated to secure any obligation of the corporation then existing or thereafter incurred, and any such acquisition and reissue, pledge or hypothecation is not a cancellation of the debt obligations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Le ministre compétent responsable du recouvrement ou de la perception d’une dette ou d’une obligation due ou payable à Sa Majesté ou d’une réclamation de Sa Majesté est autorisé à recevoir une garantie réputée constituer une garantie en vertu de l’article 4, à l’égard de la dette, de l’obligation ou de la réclamation, et à signer :

3. Any appropriate Minister responsible for the recovery or collection of any debt or obligation due or payable to Her Majesty or claim by Her Majesty may accept any security that is deemed to be a security pursuant to section 4 in respect of any such debt, obligation or claim and may execute and deliver


Le recours en annulation introduit par la France a été rejeté par arrêt du 20 septembre 2012 , le Tribunal considérant, pour l’essentiel, qu’une telle garantie illimitée constitue un avantage au profit de La Poste.

An action for annulment brought by France was rejected by judgment of 20 September 2012 , as the General Court found, in essence, that such an unlimited guarantee constitutes an advantage for La Poste.


a)la forme de la garantie à constituer et la procédure à suivre pour la constituer, l'accepter et remplacer la garantie originale.

(a)the form of the security to be lodged and the procedure for lodging the security, for accepting it, and for replacing the original security.


«appel de marge» le processus par lequel une garantie doit être constituée par un adjudicateur ou un enchérisseur, ou un ou plusieurs intermédiaires agissant pour leur compte, pour couvrir une position financière donnée, à savoir tout le processus consistant à calculer la garantie à constituer pour couvrir cette position financière, puis à la gérer une fois constituée, aux fins d’assurer que tous les engagements de paiement contractés par le soumissionnaire et tous les engagements de livraison contractés par l’adjudicateur ou par un ou plusieurs intermédiaires agissant pour leur compte puissent être exécutés dans un très court délai.

‘margining’ means the process by which collateral is to be pledged by an auctioneer or a bidder, or one or more intermediaries acting on their behalf, to cover a given financial position, encompassing the entire process of measuring, calculating and administering the collateral put up to cover such financial positions, intended to ensure that all payment commitments of a bidder and all delivery commitments of an auctioneer or one or more intermediaries acting on their behalf can be met within a very short period of time.


En outre, une garantie ne constitue pas une aide d'État au sens de l'article 87, paragraphe 1, quand la mesure n'affecte pas le commerce entre États membres.

Also, a guarantee does not constitute State aid under Article 87 (1) when the measure does not affect trade between Member States.


La Treuhandanstalt conclura les arrangements nécessaires pour s'assurer que les garanties prendront fin avec la clôture de la procédure prévue à l'article 93 paragraphe 2, afin d'éviter que les garanties ne constituent une aide supérieure au montant qui sera approuvé par la Commission dans sa décision prochaine.

The Treuhandanstalt will make contractual arrangements to ensure that the guarantees will be terminated upon the closure of the Article 93(2) procedure, so as to prevent the guarantees from providing aid over and above the amount to be approved by the Commission in its forthcoming decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantie à constituer ->

Date index: 2024-11-06
w