L'importance grandissante qu'ils revêtent pour les sociétés, la démocratie - notamment en garantissant la liberté d'information, la diversité d'opinions et le pluralisme des médias -, l'éducation et la culture justifie l'application et le respect de règles spécifiques à ces services, afin que soient notamment préservés les libertés et
droits fondamentaux inscrits dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et le Pacte des Nations unies sur les libertés civiles et politiques, et que la protection des mineurs et des personnes vulnérables
ou handica ...[+++]pées soit garantie .
Their growing importance for societies, democracy – in particular by ensuring freedom of information, diversity of opinion and media pluralism – education and culture justifies the application of specific rules to these services, and the enforcement of those rules, notably in order to preserve the fundamental rights and freedoms laid down in the Charter of Fundamental Rights of the European Union, the European Convention for Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the United Nations Covenant on Civil and Political Freedoms, and in order to ensure the protection of minors and vulnerable and disabled people .