Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garantia » (Français → Anglais) :

[7] Arrêt de la Cour (première chambre) du 16 décembre 2004 dans l’affaire C-520/03, José Vicente Olaso Valero contre Fondo de Garantía Salarial (Fogasa), Rec.

[7] Judgment of the Court (First Chamber) of 16 December 2004. Case C-520/03. José Vicente Olaso Valero v Fondo de Garantía Salarial (Fogasa).


Dans l’attente de la conclusion de la vente à BBVA, l’État espagnol détient une participation de 98,4 % dans Catalunya Banc par l’intermédiaire de son fonds de restructuration bancaire FROB (Fondo de Reestructuración Ordenada Bancaria) et de son fonds de garantie des dépôts FGD (Fondo de Garantía de Depósitos).

Pending the completion of the sale to BBVA, the Spanish State, through its banking restructuring fund FROB (Fondo de Reestructuración Ordenada Bancaria) and its deposit guarantee fund FGD (Fondo de Garantía de Depósitos), holds a 98.4% stake in Catalunya Banc.


Dans l’attente de la conclusion de la vente au groupe Banesco, l’État espagnol détient une part de 88,33 % dans NCG par l’intermédiaire de son fonds de restructuration bancaire FROB (Fondo de Reestructuración Ordenada Bancaria) et de son fonds de garantie des dépôts FGD (Fondo de Garantía de Depósitos).

Pending the completion of the sale to Banesco Group, the Spanish State, through its banking restructuring fund FROB (Fondo de Reestructuración Ordenada Bancaria) and its deposit guarantee fund FGD (Fondo de Garantía de Depósitos), is holding an 88.33% stake in NCG.


Le 24 janvier 2014, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les affiliés d'Apollo Management L.P («Apollo», États-Unis) et l'entreprise Fondo de Garantía de Depósitos de Entidades de Crédito («FGD», Espagne) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle en commun de l'entreprise Synergy Industry and Technology, SA («Synergy», Espagne), par achat d'actions.

On 24 January 2014, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which affiliates of Apollo Management L.P (‘Apollo’, USA), and Fondo de Garantía de Depósitos de Entidades de Crédito (‘FGD’, Spain) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control of the undertaking Synergy Industry and Technology, SA (‘Synergy’, Spain) by way of purchase of shares.


Elles peuvent être envoyées par télécopie (+32 22964301), par courrier électronique à l’adresse COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ou par courrier postal, sous la référence COMP/M.7144 — Apollo/Fondo de Garantía de Depósitos de Entidades de Crédito/Synergy, à l'adresse suivante:

Observations can be sent to the Commission by fax (+32 22964301), by email to COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu or by post, under reference number COMP/M.7144 — Apollo/Fondo de Garantía de Depósitos de Entidades de Crédito/Synergy, to the following address:


Portugal Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola (INGA) (National Agricultural Intervention and Guarantee Institute)

Portugal "INGA (National Agricultural Intervention and Guarantee Institute/Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola)".


1 . Una persona domiciliada en un Estado contratante podrá ser demandada por un crédito marítimo ante los tribunales de uno de los Estados antes mencionados más arriba cuando el buque al que se refiriere el crédito o cualquier otro buque de su propiedad hubiere sido objeto de embargo judicial en el territorio de este último Estado en garantía del crédito, o hubiere podido ser objeto de embargo pero se hubiere prestado fianza u otra garantía, en los casos siguientes :

1. Una persona domiciliada en un Estado contratante podrá ser demandada por un crédito marítimo ante los tribunales de uno de los Estados antes mencionados más arriba cuando el buque al que se refiriere el crédito o cualquier otro buque de su propiedad hubiere sido objeto de embargo judicial en el territorio de este último Estado en garantía del crédito, o hubiere podido ser objeto de embargo pero se hubiere prestado fianza u otra garantía, en los casos siguientes:


Cette action, dont la fin est prévue pour décembre 1993, prévoit l'apport de fonds publics au capital social et au fonds de garantie des sociétés de caution mutuelle (Sociedades de Garantías Recíprocas) qui aident au développement des projets d'investissement proposés par les PME de la région.

This project, due for completion in December 1993, involves a contribution of public funds to the subscribed capital and guarantee funds of the mutual guarantee associations (Sociedades de Garantias Reciprocas) which are helping to promote investment projects proposed by SMEs in the region concerned.


Règlement sur les concentrations La Commission a approuvé le projet d'acquisition de Banco Español de Credito (Banesto) par Banco de Santander SA au moyen de l'achat de 73,45 % des parts détenues par le Fondo de Garantia de Depósitos, fonds créé conjointement par la Banque d'Espagne et le système bancaire espagnol pour garantir les dépôts effectués auprès de banques en difficulté et préserver la stabilité du système financier espagnol dans son ensemble.

Merger regulation The Commission has approved the planned acquisition by Banco de Santander, SA of Banco Español de Credito (Banesto) by way of purchase of a 73.45 % shareholding owned by Fondo de Garantia de Depósitos, a fund established jointly by the Bank of Spain and the Spanish banking system to guarantee banks which are in difficulty, and the Spanish financial system as a whole.


- L'enquête de la Commission portera également sur les conditions d'un prêt de 1 221 134 510 Ptas (7,7 millions d'écus) accordé à l'entreprise par le fonds de garantie des rémunérations (Fondo de Garantia Salarial - FOGASA) en vue du paiement aux travailleurs licenciés des salaires et des indemnités dus par l'entreprise.

- Furthermore, the Commission's investigation will also examine the terms of a loan of 1 221 134 510 Ptas (7.7 MECU) provided to the company by the Salary Guarantees Fund (Fondo de Garantia Salarial - FOGASA) in respect of redundant workers' salaries and compensation owed by the company.




D'autres ont cherché : fondo de garantía     fonds de garantie     apollo fondo de garantía     intervenção e garantia     estado en garantía     fondo de garantia     garantia     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantia ->

Date index: 2023-03-29
w