Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gallon—parce " (Frans → Engels) :

Souvenons-nous de M. Trudeau, en 1978, avec sa promesse des 18 ¢ du gallon—parce qu'on était au gallon à l'époque—et l'engagement de M. Clark, à l'époque, et ce, probablement de façon responsable, en tant que premier ministre qu'il était, à ce moment-là, où M. Trudeau l'a ridiculisé.

Let us think back to Mr. Trudeau in 1978, with the 18 cents a gallon promise—back in the days when we had gallons. and Mr. Clark's promise at the time, probably responsibly made, for he was the Prime Minister.


S'il faut que je leur montre comment éteindre un incendie en utilisant des seaux de cinq gallons parce que c'est tout ce qu'ils ont, eh bien, c'est avec ça que je vais les former.

If I have to train them to fight a fire with five-gallon pails, let's face it, if that's all you've got, that's what I'll train you with.


Lorsque j'ai commencé à proposer de construire des écloseries en parc clos aux grandes compagnies de salmoniculture, j'avais cette attitude bien-pensante et je me disais : « Oh, ça va leur plaire, simplement parce qu'ils vont ainsi économiser des centaines de millions de gallons d'eau souterraine et parce que c'est une bonne chose à faire, du point de vue écologique».

When I first started proposing building recycled hatcheries to the major salmon farming companies and I had this kind of do-gooder kind of attitude, ``Oh, they will want to do it just because they save hundreds of millions of gallons of groundwater and because it's sort of a green thing to do,'' well, I sold zero.


En 2008, avant la récession, une hausse de 1 ¢ du prix du gallon de diesel aurait eu sur le budget de cette société un impact de 360 000 $ US parce qu'elle possédait beaucoup de véhicules fonctionnant avec ce carburant. Toujours en 2008, elle a réalisé une étude indiquant que si le prix de l'essence passait de 3,25 $ le gallon, ou 85 ¢ le litre, à 3,50 $ le gallon, ou 92 ¢ le litre, les gens délaisseraient la voiture au profit du transport en commun.

In 2008, prior to the recession, because of the fact that they had a lot of diesel- operated transit equipment, the impact on their budget, if the cost of diesel fuel rose 1¢ per gallon, was $360,000 U.S. Also back in 2008, prior to the recession, the study they did stated that if gasoline went from $3.25 a gallon, or 85¢ per litre, to $3.50 a gallon, or 92¢ per litre, this is the point at which people would stop driving automobiles and ride the transit equipment.


Les conservateurs pourraient-ils au moins tenir cette promesse simplement parce que le prix de l'essence a augmenté de 40 ¢ le litre en moyenne depuis que le nouveau gouvernement est arrivé au pouvoir, et qu'il a maintenant atteint 1,60 $ le gallon, ce qui constitue une arnaque indescriptible?

Could the Conservatives at least hold to that promise simply because today gasoline prices have risen an average of 40¢ per litre since the new government took over, which is $1.60 per gallon, gouging beyond words?




Anderen hebben gezocht naar : gallon—parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gallon—parce ->

Date index: 2021-05-24
w