8. considère qu'en ce qui concerne la situation géopolitique au Yémen, la communauté internationale devrait s'intéresser en priorité à deux points: 1) le Yémen en tant que bastion d'Al-Qaïda dans la péninsule arabique (AQPA) et qui est en passe de devenir celui de l'État islamique, dont l'implantation gagne du terrain, et 2) le détroit de Bab‑el‑Mandeb au croisement des voies maritimes les plus importantes du monde, y compris pour le transport d'environ 4 % de l'approvisionnement mondial en pétrole;
8. Believes that the international community’s concerns about the geopolitical situation in Yemen should focus on two main points: (1) Yemen as a stronghold for Al-Qaeda in the Arabian Peninsula (AQAP) and increasingly for ISIL/Da’esh, and (2) the Bab‑el‑Mandeb strait as a crossroads for the world’s most important shipping routes, including for the transport of an estimated 4 % of the global oil supply;