Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date 35 ans
Date de complétion 35 ans
Date depuis laquelle les dossiers sont conservés
Date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service
Entité à laquelle est imputée
Entité à laquelle sont imputées
Obligation non transmissible
Obligation à laquelle on ne peut se soustraire
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «gagnon sur laquelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service [ date à laquelle l'employé est réputé avoir atteint 35 ans de service | date de complétion 35 ans | date 35 ans ]

35 Year completion date [ 35 Year date ]


date depuis laquelle les intérêts sont dûs sur un prêt d'études à temps plein [ date depuis laquelle les intérêts sont dûs sur un prêt d'études à plein temps ]

full-time interest-owing-from date


entité à laquelle est imputée [ entité à laquelle sont imputées ]

charge to entity


Définition: Difficultés liées à une situation parentale (éducation des enfants) telle que famille monoparentale ou autre que celle dans laquelle les deux parents biologiques cohabitent.

Definition: Problems related to a parenting situation (rearing of children) with a single parent or other than that of two cohabiting biological parents.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


date depuis laquelle les dossiers sont conservés

Date records held from


la demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordée

a Community trade mark application which has been accorded a date of filing


date à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiement

date on which the deficiencies or the default on payment established are remedied


obligation à laquelle on ne peut se soustraire | obligation non transmissible

non-delegable duty
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons une motion de Mme Gagnon sur laquelle nous devons nous prononcer et nous devons aussi parler brièvement du mandat pour notre étude sur la radiodiffusion—afin non pas de l'approuver aujourd'hui, mais d'en prendre connaissance—ainsi que de la liste des témoins relativement au projet de loi dont nous serons bientôt saisis, laquelle liste doit être examinée et discutée.

There's a motion by Madame Gagnon that must be dealt with. We also have to talk briefly about the terms of reference for the broadcasting study—not to agree on them today, but to be sensitized to them—and also the list of witnesses for the bill that will be coming before us, which has to be looked at and discussed.


Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, autre raison pour laquelle le premier ministre tente de minimiser le problème, c'est qu'il veut protéger son sous-ministre, Mel Cappe.

Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, the other reason why the Prime Minister is trying to minimize the problem is that he wants to protect his deputy minister, Mel Cappe.


Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, je suis très heureuse de prendre la parole sur cet important dossier qu'est la condition de vie des femmes et la marche des femmes contre la pauvreté, contre l'exclusion et pour la solidarité. C'est toute une synergie à laquelle nous sommes, comme parlementaires, interpellés au plus haut point.

Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, I am very pleased to take part in this debate on such an important issue, namely the status of women and their march against poverty, against exclusion, for solidarity, and all that synergy that concerns us as parliamentarians.


La présidente: Je crois comprendre que M. Lunney retire sa motion et retient plutôt l'idée de M. Gagnon, selon laquelle le Comité, par l'entremise de sa présidente, devrait inviter le Comité des comptes publics à tenir compte, dans le cadre de ses délibérations plus générales sur des questions analogues, de préoccupations concernant des marchés de Santé Canada et des IRSC qui n'ont pas fait l'objet d'appel d'offres.

The Chair: My understanding is that Mr. Lunney is withdrawing this motion and instead is picking up on Monsieur Gagnon's idea, and that is that through the chair, this committee request the public accounts committee to include these concerns about untendered contracts from Health Canada and the CIHR in their more general deliberations about such matters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux dire que la raison pour laquelle Mme Gagnon.la raison pour laquelle les deux autres associations se sont présentées devant nous, c'est qu'elles en avaient fait la demande.

I mean, the reason that Madame Gagnon.the reason the other two associations came before us was that they had requested to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gagnon sur laquelle ->

Date index: 2023-12-17
w