Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord gagnant-gagnant
Balle gagnante
Coup de débordement gagnant
Coup de dépassement gagnant
Coup gagnant
Gagnant d'une médaille olympique
Gagnant-gagnant
Gagnante d'une médaille olympique
Médaillé olympique
Médaillée olympique
Ni vainqueur ni vaincu
Passing gagnant
Situation favorable aux parties en présence
Situation gagnant-gagnant
Situation où les deux antagonistes gagnent
Solution qui ne fait que des gagnants
Win-win

Vertaling van "gagnants puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






situation gagnant-gagnant [ ni vainqueur ni vaincu | situation où les deux antagonistes gagnent | situation favorable aux parties en présence | solution qui ne fait que des gagnants ]

win-win situation


coup de débordement gagnant [ coup de dépassement gagnant | passing gagnant ]

passing shot winner




médaillé olympique [ médaillée olympique | gagnant d'une médaille olympique | gagnante d'une médaille olympique ]

Olympic medallist [ Olympic medalist | Olympic medal winner | Olympic medal recipient ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avez-vous fait des études qui démontreraient au gouvernement que s'il imposait une taxe inférieure, qui serait plus avantageuse pour les transporteurs, il en sortirait gagnant puisque ces transporteurs étrangers feraient le plein chez nous?

Have you done any studies which show that if the government were to impose lower taxes, which would favour air carriers, it would benefit because foreign airlines would refuel here in Canada?


Au lieu d'accorder des crédits d'impôts, qui sont des mesures neutres, le gouvernement choisit désormais des gagnants puisqu'il transfère directement de l'argent à certaines entreprises.

Instead of giving people tax credits, which are neutral, it has shifted to the government choosing winners, in transferring money directly from the government to individual companies.


Je pense que tout le monde en sortirait gagnant, puisque l’insolvabilité et le surendettement constituent un problème de taille pour les établissements de prêt, dont les clients rencontrent des difficultés à rembourser leurs dettes.

I believe that both can benefit, since insolvency and excessive consumer debt represent a problem for the lending institutions whose clients are experiencing difficulties with debt repayment.


Cette province est la grande gagnante puisqu'elle a conservé l'Accord atlantique.

It is the biggest winner because it held on to the Atlantic accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, c’est également une situation «gagnant-gagnant» pour cette dernière, puisqu’elle bénéficiera d’encouragements à l’innovation lui permettant de produire, à l’avenir, des produits meilleurs et plus sûrs.

Furthermore, it is also a win-win situation for the industry, which will receive innovation incentives to produce better and safe products in the future.


Le Globe and Mail a même désigné le ministère du Patrimoine comme l'un des grands gagnants, puisqu'il a reçu 1,6 milliard de dollars sur cinq ans pour une multitude de programmes culturels et de projets patrimoniaux.

In fact, the Globe and Mail has the named the Department of Canadian Heritage as one of the winners, having received $1.6 billion in funding over five years for a multitude of cultural programs and heritage projects.


Dernier point - si vous me le permettez, Monsieur le Président - s’agissant des réformes structurelles, et donc des retraites, elles sont au fond, malheureusement, les grandes gagnantes de cette réforme, puisque, que ce soit dans la phase préventive ou dans l’évaluation des déficits, il faudra en tenir compte.

Finally – if you will allow me, Mr President – with regard to structural reforms, and hence pensions, they are, unfortunately, fundamentally the great winners from this reform, since, whether in the preventive stage or in the evaluation of deficits, they will have to be taken into account.


Les documents montrent aussi que la société Art-Transit possède de nombreuses oeuvres de certains artistes. Par exemple, elle détient 494 oeuvres de Guiandgoldo Fucito, 440 de Francine Larivée et 485 de Claude Paul Gauthier (1055) Même si tous les protagonistes sont gagnants, puisque les artistes vendent leurs oeuvres et les acheteurs bénéficient d'un amortissement, cette façon de procéder est totalement injuste envers les contribuables, car elle donne droit à un amortissement égal au montant intégral auquel l'oeuvre d'art est évaluée.

The documents also show that some of the artists have enormous quantities of works with Art-Transit: Guiangoldo Fucito is listed as having 494; Francine Larivée has 440; and Claude Paul Gauthier has 485 (1055 ) The point is that while some people say it is a win-win situation, it is good for the artists and it is good for the people getting the write offs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gagnants puisque ->

Date index: 2021-07-04
w