Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et dans tous les cas le plus bas des deux
Lorsque ce dernier montant est le moins élevé
Si ce dernier montant est le moins élevé
Traduction

Vertaling van "février derniers lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


et dans tous les cas le plus bas des deux [ si ce dernier montant est le moins élevé | lorsque ce dernier montant est le moins élevé ]

whichever is the lower [ whichever is less ]


Loi autorisant la cession à bail de l'immeuble habituellement utilisé comme résidence officielle du chef de l'opposition lorsque ce dernier ne l'utilise pas

An Act to provide for the property traditionally used as the official residence of the leader of the Opposition to be leased out when not being used
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que le 8 février dernier, des représentants de la justice bélarussiens ont fait une descente dans la maison des Polonais à Ivyanets (Iweniec) en avançant qu'une section de l'Union des Polonais du Belarus avait pris possession de la maison illégalement; considérant que quelques jours plus tard seulement, le 17 février, un tribunal biélorussien a décidé que le quartier général de l'organisation devait être remis au ZPB-S; considérant que la dirigeante de l'Union des Polonais au Belarus, Angelika Borys, ainsi que quarante autres militants ont été arrêtés ...[+++]

D. whereas on 8 February Belarusian justice officials descended on the Polish House in Ivyanets (Iweniec) claiming that a faction of the Union of Poles of Belarus had taken over the house illegally; whereas only a few days later, on 17 February, a Belarusian court ruled that the headquarters of the organization must be turned over to the ZPB-S; whereas the leader of the Union of Poles in Belarus, Angelika Borys and around 40 other activists were arrested on their way to a rally in Valozhyn, but later released,


Le passager d’un vol a-t-il droit à une indemnisation en application de l’article 7 du règlement (CE) no 261/2004 du Parlement européen et du Conseil, du 11 février 2004, établissant des règles communes en matière d'indemnisation et d'assistance des passagers en cas de refus d'embarquement et d'annulation ou de retard important d'un vol, et abrogeant le règlement (CEE) no 295/91 (1) lorsque son vol a subi au départ un retard inférieur aux limites définies à l’article 6, paragraphe 1, du règlement, mais qu’il a atteint sa ...[+++]

Does a passenger have a right to compensation under Article 7 of Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights, and repealing Regulation (EEC) No 295/91, (1) in the case where departure was delayed for a period which is below the limits specified in Article 6(1) of that regulation, but arrival at the final destination was at least three hours later than the scheduled arrival time?


B. considérant que la récente escalade de troubles politiques a débuté lorsque les autorités ont interdit tous les rassemblements et réunions politiques au mois de février dernier,

B. whereas the recent escalation of political unrest began when the authorities banned all political rallies and meetings last February,


B. considérant que la récente escalade des troubles politiques a commencé lorsque les autorités du pays ont interdit tous les rassemblements et réunions politiques en février dernier,

B. whereas the recent escalation of political unrest began when the authorities of the country banned all political rallies and meetings last February,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous avons rendu visite à Bagdad en février dernier - il s’agissait de représentants de mon groupe, du groupe des Verts/Alliance libre européenne, du groupe du parti socialiste européen et du groupe de l’Europe des démocraties et des différences -, nous avons discuté avec les inspecteurs en désarmement, et nous avons eu la très nette impression que les inspections fonctionnaient bien et que, si aucune arme de destruction massive n’avait été trouvée, c’était avant tout parce qu’elles n’existaient probablement pas.

We have here one of those situations in which it has to be said that, as time goes on, it becomes less and less pleasant to have been right. When representatives of my group, the Group of the Greens/European Free Alliance, the Group of the Party of European Socialists and the Group for a Europe of Democracies and Diversities visited Baghdad in February of this year, we talked with the weapons inspectors, and it was our extremely clear impression that the inspection was working and that, if no weapons of mass destruction had then been found, it was first and foremost because they probably did not exist.


Lorsque le Dr Saad Eddin Ibrahim et ses coaccusés sont parvenus à obtenir la tenue d'un nouveau procès en février dernier, nous espérions que les meilleures traditions de justice prévaudraient, non seulement en raison de l'affaire, mais aussi en raison de l'impact évident sur la réputation internationale de l'Égypte vu la manière dont les autorités égyptiennes ont géré l'affaire.

When Dr Ibrahim and his co-accused successfully appealed for a retrial last February, we hoped that the best traditions of justice would prevail, not only on the merits of the case, but because of the evident damage to Egypt's international reputation caused by the handling of the case by the Egyptian authorities.


[Traduction] Le Canada a publiquement critiqué les Cubains pour leurs violations, comme celle de février dernier lorsque l'aviation cubaine a abattu deux avions civils américains, un incident que nous avons condamné et qui a entraîné une tragique perte de vies.

[English] Canada has publicly pressed the Cubans concerning violations, such as last February when we condemned the shooting down of two U.S. civilian aircraft by the Cuban air force and the tragic loss of life resulting from this incident.


Le premier ministre respectera-t-il la promesse qui a été faite aux Canadiens et annulera-t-il les essais de missiles de croisière ou, à tout le moins, acquiescera-t-il à la demande que le député de Winnipeg-Sud-Centre a faite le 15 février dernier, lorsqu'il a préconisé la tenue d'audiences parlementaires complètes qui permettraient aux habitants du Nord, aux autochtones et aux groupes pacifistes de se prononcer sur cette question très importante pour les Canadiens, au lieu que cela demeure la prérogative exclusive des politiciens dans le cadre d'un déba ...[+++]

I want to ask the Prime Minister if he will keep that promise that was made to Canadians and cancel the testing of cruise missiles or at the very least, will he honour the request that was made by the member for Winnipeg South Centre on February 15 of last year when he called for full parliamentary hearings on this issue to allows northerners, natives and peace groups an opportunity to be heard fully, not just politicians in a parliamentary debate, on this issue of fundamental importance to all Canadians?


Après avoir fait une analyse parcimonieuse de chacune des dispositions du dernier budget du ministre des Finances, nos analyses nous amènent exactement aux mêmes conclusions que celles du 28 février dernier lorsque le ministre des Finances a déposé son budget.

Having closely examined each component of the latest budget by the Minister of Finance, we reached exactly the same conclusions as we did on February 28 when it was brought down.


Je rappelle qu'en février dernier, lorsque le Bloc québécois a souligné la possibilité que le déficit du dernier exercice se terminant le 31 mars 1997 ne dépasserait pas 10 milliards de dollars, le ministre des Finances nous a dit que nous étions des incompétents, parce que lui, à ce moment-là, parlait d'un déficit de 19 milliards.

I would recall that, last February, when the Bloc Quebecois expressed the possibility that the deficit in the fiscal year ending March 31, 1997 would not be higher than $10 billion, the Minister of Finance said that we did not know what we were talking about, because he was then speaking of a $19 billion deficit.




Anderen hebben gezocht naar : février derniers lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février derniers lorsque ->

Date index: 2023-03-07
w