Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'article du Ottawa Citizen disait ceci

Traduction de «février dernier le ottawa citizen disait » (Français → Anglais) :

Un titre dans la section nécrologique du Ottawa Citizen disait, à juste tire, qu'il avait été le «gentilhomme de la politique canadienne».

Fittingly, a headline in the Ottawa Citizen's obituaries declared him " Canada's political gentleman" .


L'article du Ottawa Citizen disait ceci :

In the article from the Ottawa Citizen it stated:


Le grand titre du Ottawa Citizen disait que Mme Robillard, présidente du Conseil du Trésor, envisageait de mener une étude sérieuse sur la réforme de la fonction publique du Canada.

The headline of the Ottawa Citizen said that Madam Robillard, President of the Treasury Board, is entertaining the idea of a serious study on the issue of reforming the Public Service of Canada.


Mme Mary Clancy (Halifax, Lib.): Monsieur le Président, le 4 février dernier le Ottawa Citizen disait que certains chasseurs avaient égorgé leurs chiens ou leur avait tiré une balle à bout portant, parce qu'une fois la saison de chasse terminée, ils n'étaient plus utiles.

Ms. Mary Clancy (Halifax, Lib.): Mr. Speaker, on February 4 the Ottawa Citizen reported that some hunters savagely killed their hunting dogs by slashing their throats or shooting them at point blank range because the dogs were no longer useful at the end of the hunting season.


- (IT) Monsieur le Président, le 17 février dernier, le Conseil européen déclarait le caractère central des Nations unies ; il disait vouloir atteindre l'objectif du désarmement de Saddam Hussein de manière pacifique et, au nom de cela, il faisait référence à la volonté des populations d'Europe ; il réaffirmait son soutien aux inspecteurs des Nations unies, tout en déclarant ne pas vouloir que les inspections durent indéfiniment et, en fait, les inspecteurs avaient présenté un projet de désa ...[+++]

– (IT) Mr President, on 17 February, the European Council declared that the United Nations must remain at the centre of the international order and that it wished to attain the objective of disarming Saddam Hussein peacefully, saying that this is what the European people want; it declared that its support for the United Nations inspectors although saying that it did not want the inspections to continue indefinitely, and, in fact, the inspectors had put forward a plan for disarmament which also had a time limit.


Voici ce que Greg Weston de l'Ottawa Citizen disait dans sa rubrique du 9 mars: «Les libéraux ont accompli le remarquable exploit de transformer un contrat hautement suspect et secret des conservateurs en un processus d'annulation hautement suspect et secret des libéraux: une enquête secrète suivie des négociations en cours en vue d'établir le montant des dédommagements!» Le gouvernement ne doit pas régler à moitié la question relative aux dédommagements à accorder aux personnes qui ont participé à cette affaire louche.

The minister has done nothing to remove the secrecy surrounding this deal that began with the previous government. Greg Weston of the Ottawa Citizen said in his March 9 column: ``The Grits have managed the remarkable feat of turning a highly suspicious and secretive Tory deal into a highly suspicious and secretive Liberal cancellation process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février dernier le ottawa citizen disait ->

Date index: 2023-05-26
w