Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FITAF
OAVI
Ordonnance sur l'aide aux victimes
REmol-TAF

Vertaling van "février 2008 environ " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral [ FITAF ]

Regulation of 21 February 2008 on Costs and Fees for Legal Proceedings in the Federal Administrative Court [ FACFCR ]


Règlement du 21 février 2008 sur les émoluments administratifs du Tribunal administratif fédéral [ REmol-TAF ]

Regulation of 21 February 2008 on Administrative Fees in the Federal Administrative Court [ FACACR ]


Ordonnance du 27 février 2008 sur l'aide aux victimes d'infractions | Ordonnance sur l'aide aux victimes [ OAVI ]

Ordinance of 27 February 2008 on the Provision of Support to Victims of Crime | Victim Support Ordinance [ VSupO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vänersborg a acheté cette installation le 13 février 2008 pour un montant de 17 millions de SEK (1,7 million €) et l'a vendue le 11 août 2008 au prix de 8 millions de SEK (0,8 million €) à la société immobilière Hammar Nordic Plugg AB, qui l'a elle‑même revendue quelques jours plus tard pour la somme de 40 millions de SEK (4 millions € environ).

Vänersborg bought the facility on 13 February 2008 for SEK 17 million (€1.7 million) and sold it on 11 August 2008 for SEK 8 million (€0.8 million) to the real estate company Hammar Nordic Plugg AB, which went on to sell it a few days later for SEK 40 million (around € 4 million).


En février 2008, environ 80 % des personnes interrogées par l'Eurobaromètre souhaitaient encore obtenir plus d'informations concernant les pratiques correctes en matière d'arrondi et de tarification, les implications politiques, économiques et sociales de l'euro et les signes de sécurité de la monnaie unique.

In February 2008 some 80% of the people surveyed by the Eurobarometer still wished to have more information on fair rounding and correct pricing, on the social, economic and political implications of the euro and on the security features of the euro.


L'accord a été négocié dans le cadre de trois séries de négociations, sur une période d'environ six mois, c'est-à-dire de février ou mars 2008 jusqu'à août 2008.

The agreement was negotiated over three rounds, over a period of about six months, from February or March of 2008 until August 2008.


Dans l'ensemble, nous avons environ 515 demandes et dossiers qui ont été présentés entre le 2 février 2008 et juin 2010 et qui s'inscrivent dans la première liste d'instructions ministérielles.

Overall, we have about 515 applicants and files that we've submitted between February 2, 2008, and June of 2010, which is under the first list of ministerial instructions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par demande en date du 18 février 2008, rectifiée le 31 mars 2008, la société Vermilion REP S.A.S, dont le siège social est situé BP no 5, route de Pontenx, F-40161 Parentis-en-Born cedex, a sollicité, pour une durée de quatre ans, un permis exclusif de recherches de mines d'hydrocarbures liquides ou gazeux, dit «Permis du Pays de Buch», sur une superficie de 178 kilomètres carrés environ, portant sur partie des départements de la Gironde et des Landes.

On 18 February 2008, Vermilion REP S.A.S., a company with registered offices at BP No 5 route de Pontenx, F-40161 Parentis-en-Born Cedex, applied for an exclusive four-year licence, designated the ‘Pays de Buch Licence’, to prospect for oil and gas in an area of approximately 178 km2 covering part of the departments of Gironde and Landes.


P. considérant que, le 3 février 2008, un séisme d'une magnitude de 6 sur l'échelle de Richter a affecté la région des Grands Lacs et, en particulier, les villes de Bukavu et de Goma, ainsi que leurs environs déjà fortement frappés par les conflits, faisant des morts, des blessés ainsi que des dégâts matériels importants,

P. whereas on 3 February 2008 an earthquake measuring 6 on the Richter scale struck the Great Lakes region and, in particular, the towns of Bukavu and Goma and surrounding areas, which had already been badly hit by the conflict, causing deaths, injuries and substantial material damage,


P. considérant que, le 3 février 2008, un séisme d'une magnitude de 6 sur l'échelle de Richter a affecté la région des Grands Lacs et, en particulier, les villes de Bukavu et de Goma, ainsi que leurs environs déjà fortement frappés par les conflits, faisant des morts, des blessés ainsi que des dégâts matériels importants,

P. whereas on 3 February 2008 an earthquake measuring 6 on the Richter scale struck the Great Lakes region and, in particular, the towns of Bukavu and Goma and surrounding areas, which had already been badly hit by the conflict, causing deaths, injuries and substantial material damage,


Par demande en date du 29 février 2008, la société Geopetrol, dont le siège social est sis 9, rue Copernic BP 20, F-93151 Le Blanc-Mesnil, a sollicité, pour une durée de cinq ans, un permis exclusif de recherches d'hydrocarbures liquides ou gazeux, dit «Permis de Savigny», sur une superficie de 400 kilomètres carrés environ, portant sur partie des départements de l'Essonne et de la Seine-et-Marne.

On 29 February 2008, Geopetrol, a company with registered offices at 9, rue Copernic BP 20, F-93151 Le Blanc-Mesnil, applied for an exclusive five-year licence, designated the ‘Permis de Savigny’, to prospect for oil and gas in an area of approximately 400 km2 in the departments of Essonne and Seine-et-Marne.


En six mois, de septembre 2008 à février 2009, le régime de pension moyen a perdu environ 20 p. 100 de la valeur de ses actifs, selon la juste valeur du marché.

In the six months from September 2008 to February 2009, the typical pension plan lost about 20% of its asset value, measured on a “fair market value” basis.


Au cours de la même période, soit entre février 2008 et février 2009, les exportations canadiennes ont chuté d'environ 20 p. 100. Évidemment, cette baisse est en partie attribuable à la conjoncture économique, mais elle résulte également du resserrement de la sécurité à la frontière.

In that same period of time, since February 2008 to February 2009, we have seen a decline in Canadian exports of some 20%. Of course, some of that is attributable to the state of the economy, but some of it is attributable to a thickening of that border.




Anderen hebben gezocht naar : ordonnance sur l'aide aux victimes     remol-taf     février 2008 environ     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2008 environ ->

Date index: 2023-04-12
w