Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OAGH
OAGH-DFI
OCA

Vertaling van "février 2007 devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du 14 février 2007 sur la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins [ OCA ]

Ordinance of 14 February 2007 on the Insurance Card for Mandatory Health Insurance [ ICO ]


Ordonnance du DFI du 14 février 2007 sur l'analyse génétique humaine [ OAGH-DFI ]

FDHA Ordinance of 14 February 2007 on the Genetic Testing of Human Beings [ HGTA-FDHA ]


Ordonnance du 14 février 2007 sur l'analyse génétique humaine [ OAGH ]

Ordinance of 14 February 2007 on the Genetic Testing of Human Beings [ HGTO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’approche initialement envisagée dans le document d’information finale du 20 février 2007 devrait donc être qualifiée d’erreur, à laquelle il convient absolument de remédier.

The approach which was originally considered in the final disclosure document of 20 February 2007 should therefore be qualified as an error, which should be corrected.


Pour ce qui est de l’argument selon lequel Foshan Shunde devrait recevoir le document d’information du 20 février 2007 et non le document d’information révisé du 23 mars 2007, il est à noter que, conformément à l’arrêt rendu par la Cour de justice, la Commission devrait corriger l’irrégularité procédurale.

With respect to the argument that Foshan Shunde should receive the disclosure document of 20 February 2007 and not the revised disclosure document of 23 March 2007 it is noted that in line with the Court of Justice judgment the Commission should correct the procedural irregularity.


Foshan Shunde a également affirmé que si la Commission décidait de procéder à la mise en œuvre de l’arrêt de la Cour de justice, elle devrait le faire sur la base de son document d’information finale daté du 20 février 2007 (en vertu duquel la partie s’est vu attribuer le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché et qui n’a constaté aucun dumping de la part de cette société), et non sur la base du document d’information finale révisé du 23 mars 2007 (dans lequel la ...[+++]

Foshan Shunde also argued that if the Commission decided to proceed with the implementation of the Court of Justice judgment, this should be done on the basis of the Commission’s definitive disclosure document dated 20 February 2007, where the party was attributed Market Economy Treatment (‘MET’) and no dumping was found for this company and not on the basis of the revised definitive disclosure document of 23 March 2007, where the Commission confirmed its provisional findings for Foshan Shunde of no MET and a 18,1 % dumping margin.


En outre, conformément audit mandat externe de la BEI, qui a pris effet le 1er février 2007, le Fonds devrait également couvrir les défaillances des bénéficiaires de garanties de prêts accordées par la BEI pour lesquelles les Communautés se portent garantes.

In addition, in line with the EIB’s external mandate which took effect from 1 February 2007, the Fund should also cover defaults under loan guarantees issued by the EIB for which the Communities provide a guarantee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, conformément audit mandat externe de la BEI, qui a pris effet le 1er février 2007, le Fonds devrait également couvrir les défaillances des bénéficiaires de garanties de prêts accordées par la BEI pour lesquelles les Communautés se portent garantes.

In addition, in line with the EIB’s external mandate which took effect from 1 February 2007, the Fund should also cover defaults under loan guarantees issued by the EIB for which the Communities provide a guarantee.


(18) La garantie communautaire établie par la présente décision devrait couvrir les opérations de financement de la BEI signées durant une période débutant le 1 février 2007 et se terminant le 31 août 2011.

(18) The Community guarantee established by this Decision should cover EIB Financing Operations signed during a period beginning on 1 February 2007 and ending on 31 August 2011.


Dans sa résolution du 15 février 2007 (P6_TA(2007)0049), le Parlement indique que "la législation communautaire ne devrait pas permettre la vinification de moûts importés ni leur mélange avec des moûts communautaires" (§ 61).

In accordance with the European Parliament resolution of 15 February 2007 (P6_TA(2007)0049),'under Community law there should be a ban on the importation of fermented musts and on the mixing thereof with Community musts' (para. 61).


En février 2007, il a été décidé que le secrétaire général adjoint du Conseil, agissant une nouvelle fois au nom des États membres concernés, devrait lancer un appel d'offres pour le renouvellement du contrat SISNET, en vue de garantir la disponibilité du service après novembre 2008.

In February 2007 it was decided that the Deputy Secretary-General of the Council (again acting on behalf of the relevant Member States) should issue a call for tender for the renewal of the SISNET contract with a view to ensuring that the service will be available after November 2008.


17. engage instamment la Commission à informer le Parlement et, en particulier, sa commission du contrôle budgétaire, au cours de sa réunion du 16 juillet 2007, sur l'utilisation des fonds alloués à l'Irak, en particulier via le Fonds international pour la reconstruction de l'Irak, et rappelle à la Commission les priorités énoncées dans sa communication du 7 juin 2006 (COM(2006)0283), qui comprennent: 1) le soutien à un gouvernement démocratique, 2) le renforcement de la sécurité sur la base de l'état de droit et de la promotion d'une culture respectueuse des droits de l'homme; rappelle que, pour lui, il ya là urgence extrême et que, da ...[+++]

17. Urges the Commission to inform Parliament, and in particular its Committee on Budgetary Control at its meeting of 16 July 2007, about the use of the funds allocated to Iraq, in particular via the International Reconstruction Fund Facility for Iraq (IRFFI), and reminds the Commission of the priorities of its Communication of 7 June 2006 (COM(2006)0283), which included (1) support to a democratic government, (2) security reinforcement on the basis of the rule of law and the promotion of a culture of respect for human rights; recall ...[+++]


Les dernières incompatibilités ont été corrigées au moyen d'une loi modifiant la loi sur la banque centrale maltaise adoptée par le Parlement le 28 février 2007 et qui devrait entrer en vigueur à la date d'introduction de l'euro à Malte.

All outstanding incompatibilities have been addressed in an Act amending the Central Bank of Malta Act that was adopted by Parliament on 28 February 2007 and should enter into force on the date of the introduction of the euro in Malta.




Anderen hebben gezocht naar : oagh-dfi     février 2007 devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2007 devrait ->

Date index: 2023-08-22
w