Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution du canton de Zurich du 27 février 2005
ORCS
OVCC

Traduction de «février 2005 demeurent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décision-cadre 2005/212/JAI du Conseil du 24 février 2005 concernant la confiscation des produits, des instruments et des biens en rapport avec le crime

Council Framework Decision 2005/212/JHA of 24 February 2005 on confiscation of crime-related proceeds, instrumentalities and property


Ordonnance du 2 février 2005 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires | Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches [ ORCS ]

Ordinance of 2 February 2005 on Research involving Embryonic Stem Cells | Stem Cell Research Ordinance [ SCRO ]


Ordonnance du 23 février 2005 concernant les véhicules automobiles de la Confédération et leurs conducteurs [ OVCC ]

Ordinance of 23 February 2005 on Federal Vehicles and their Drivers [ FVDO ]


Constitution du canton de Zurich du 27 février 2005

Constitution of the Canton of Zurich of 27 February 2005
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S’agissant de la Grèce, la Commission a toutefois conclu en avril 2005 que le pays était en train d’engager des actions concrètes pour ramener son déficit budgétaire en deçà de la barre des 3 % en 2006, en réponse à la mise en demeure du Conseil de février 2005.

In the case of Greece, however, the Commission concluded in April 2005 that effective action was being taken to bring its budget deficit below 3% in 2006 in response to the Council notice of February 2005.


1. considère que ses résolutions antérieures, mentionnées plus haut, sur les SIG des 13 novembre 2001, 14 janvier 2004 et 22 février 2005 demeurent pertinentes, en particulier des points de vue:

1. Considers that its previous, above-mentioned, resolutions on SGIs of 13 November 2001, 14 January 2004 and of 22 February 2005 remain valid, particularly in view of


La motion était la suivante: « Que les articles provisoires du Règlement, adoptés par la Chambre le 18 février 2005, demeurent en vigueur jusqu'au mardi 21 novembre 2006».

The motion was, “That the provisional Standing Orders, adopted by the House on February 18, 2005, remain in effect until Tuesday, November 21, 2006”.


Que les articles provisoires du Règlement, adoptés par le Chambre le 18 février 2005, demeurent en vigueur jusqu'au mardi 21 novembre 2006.

That the provisional Standing Orders, adopted by the House on February 18, 2005, remain in effect until Tuesday, November 21, 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. considère que ses résolutions des 13 novembre 2001, 14 janvier 2004 et 22 février 2005 sur les SIG demeurent pertinentes, en particulier des points de vue:

1. Considers that its resolutions on SGIs of 13 November 2001, 14 January 2004 and 22 February 2005 remain pertinent, particularly in view of


1. considère que ses résolutions des 13 novembre 2001, 14 janvier 2004 et 22 février 2005 sur les SIG demeurent pertinentes, en particulier des points de vue:

1. Considers that its resolutions on SGIs of 13 November 2001, 14 January 2004 and 22 February 2005 remain pertinent, particularly in view of


Force est malheureusement de constater que les avancées concrètes en la matière demeurent extrêmement timides, même s’il y a tout lieu de se réjouir du fait qu’un accord politique vienne d’intervenir au sein du Coreper sur un projet de texte destiné à faciliter les échanges d’informations entre casiers judiciaires, texte à propos duquel la Présidence luxembourgeoise vient d’ailleurs, à l’occasion du Conseil Justice – affaires intérieures du 25 février 2005, d’exhorter les Etats membres à lever leurs réserves parle ...[+++]

Regrettably, it must be concluded that the practical progress which has been made in this regard has been extremely timid, although it is certainly to be applauded that political agreement has just been reached within Coreper on a draft intended to facilitate exchanges of information between criminal records departments, a text on which the Luxembourgish Presidency has recently (at the Justice and Home Affairs Council of 25 February 2005) asked the Member States to waive their parliamentary reservations so that it can be adopted swiftly.


Force est malheureusement de constater que les avancées concrètes en la matière demeurent extrêmement timides, même s’il y a tout lieu de se réjouir du fait qu’un accord politique vienne d’intervenir au sein du Coreper sur un projet de texte destiné à faciliter les échanges d’informations entre casiers judiciaires, texte à propos duquel la Présidence luxembourgeoise vient d’ailleurs, à l’occasion du Conseil Justice – affaires intérieures du 25 février 2005, d’exhorter les États membres à lever leurs réserves parle ...[+++]

Regrettably, it must be concluded that the practical progress which has been made in this regard has been extremely timid, although it is certainly to be applauded that political agreement has just been reached within Coreper on a draft intended to facilitate exchanges of information between criminal records departments, a text on which the Luxembourgish Presidency has recently (at the Justice and Home Affairs Council of 25 February 2005) asked the Member States to waive their parliamentary reservations so that it can be adopted swiftly.


Que, lorsque le Sénat s'ajournera aujourd'hui, il demeure ajourné jusqu'au mardi 1 février 2005, à 14 heures.

That when the Senate adjourns today, it do stand adjourned until Tuesday, February 1, 2005, at 2 p.m.


Que, lorsque le Sénat ajournera aujourd'hui, il demeure ajourné jusqu'au mardi 8 février 2005, à 14 heures.

That when the Senate adjourns today, it do stand adjourned until Tuesday, February 8, 2005, at 2 p.m.




D'autres ont cherché : février 2005 demeurent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2005 demeurent ->

Date index: 2021-01-08
w