Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec des collègues
Français
Félicitations à la doyenne de nos actionnaires
Guider ses collègues
Se féliciter
Transmettre les félicitations

Traduction de «féliciter nos collègue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se féliciter

express (one's) satisfaction that/with | welcome


transmettre les félicitations

carry congratulations /to




endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues


félicitations à la doyenne de nos actionnaires

congratulations to our oldest shareholder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Ansip, vice-président chargé du marché unique numérique, a déclaré à ce propos: «Je félicite mes collègues pour cette nouvelle étape primordiale dans les efforts déployés à l’échelle mondiale en faveur de la 5G.

Vice-President Ansip, responsible for the Digital Single Market said: "I congratulate colleagues for this important new step in pushing for 5G at global level.


J'espère que tous mes collègues au Parlement appuieront non seulement le projet de loi qui a été amendé grâce au travail acharné du comité, mais aussi les motions dont nous sommes saisis aujourd'hui (1545) [Français] M. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Madame la Présidente, je félicite mon collègue pour sa présentation, ainsi que tous nos collègues qui ont travaillé à ce projet de loi en comité.

I hope that all my colleagues in Parliament will support not only the amended bill that was done with a lot of work at committee, but the motions before us today (1545) [Translation] Mr. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Madam Speaker, I congratulate my colleague on his presentation, and all my colleagues who have worked on this bill in committee.


Notre coopération pratique visant à renforcer le volet «environnement» du développement durable est désormais pleinement opérationnelle et je voudrais féliciter mes collègues de la Commission pour leur engagement et pour les efforts considérables qu'ils ont déployés afin de susciter un nouvel esprit de coopération et de dialogue avec le PNUE».

Our practical co-operation to strengthen the environmental pillar of sustainable development is now fully underway and I want to congratulate my Commission colleagues for their hard work and efforts to create a renewed spirit of cooperation and dialogue with UNEP".


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je souhaiterais également commencer par féliciter notre collègue Hermange et la remercier pour cet excellent rapport, qui est aussi bon que le précédent.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish first to congratulate Mrs Hermange and thank her for this fine report, which is every bit as good as its predecessor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui visaient à améliorer son rapport.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui visaient à améliorer son rapport.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je félicite notre collègue, M. Lamassoure, pour son rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to congratulate Mr Lamassoure on his report.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je tiens tout d'abord, moi aussi, à féliciter notre collègue, Mme Elisabeth Montfort, pour la qualité de son rapport relatif au programme pluriannuel pour les entreprises et l'esprit d'entreprise pour la période 2000-2005.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first I, too, would like to congratulate our colleague, Mrs Elisabeth Montfort, on the quality of her report on the multiannual programme for enterprise and entrepreneurship for 2001-2005.


M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais remercier et féliciter mes collègues qui ont pris la parole depuis ce matin sur le groupe de motions no 2, à savoir, ma collègue de Laval-Centre, mon collègue d'Anjou-Rivières-des-Prairies, mon collègue de Saint-Hyacinthe-Bagot et mon collègue de Kamouraska-Rivière-du-Loup.

This is the purpose of our amendments. Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, I wish to express my thanks to my colleagues who spoke on the motions in Group No. 2, namely: the member for Laval-Centre, the member for Anjou-Rivières-des-Prairies, the member for Saint-Hyacinthe-Bagot and the member for Kamouraska-Rivière-du-Loup.


Auparavant, je souhaiterais féliciter mon collègue espagnol pour l'efficacité avec laquelle il a conduit la présidence.

Before that, I would first like to thank my Spanish colleague for such an excellently conducted Presidency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

féliciter nos collègue ->

Date index: 2021-05-29
w