Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "félicite que des avancées considérables aient " (Frans → Engels) :

Étant donné que la mise en œuvre d'un ensemble de mécanismes de financement aussi particulier a constitué un véritable défi pour toutes les parties intéressées, la Commission se félicite que les évaluateurs aient pris en considération les efforts qui ont conduit à des améliorations notables dans les dernières étapes du programme.

It considers that implementing such a unique set of funding mechanisms has been a particular challenge for all actors involved, and welcomes that the evaluators have recognised the efforts which resulted in major improvements in the late stages of the programme.


Il se félicite que certains de ses commentaires aient été pris en considération dans la communication conjointe et dans la proposition.

He welcomes that some of his comments have been taken into account in the Joint Communication and in the proposal.


38. se félicite que des avancées considérables aient été réalisées par tous les pays concernant l'adoption et l'adaptation de la législation relative aux services financiers, mais souligne que, dans la plupart des pays, des efforts substantiels sont encore nécessaires d'urgence pour renforcer les dispositions réglementaires et de contrôle afin de garantir l'existence d'un marché financier viable; rappelle, dans ce contexte, qu'il est aussi particulièrement important de veiller à la mise en œuvre et à l'application adéquate de toutes les dispositions législatives pertinentes en matière de blanchiment d'argent et de lutte contre la fraude à compter du jour de ...[+++]

38. Welcomes the fact that substantial progress has been made by all countries as regards the adoption and adaptation of financial services legislation, but stresses that in most countries, considerable efforts are still urgently needed to strengthen regulatory and supervisory arrangements in order to guarantee a well-functioning financial market; recalls, in this context, that it is also especially important to ensure that all relevant money laundering and anti-fraud legislation is implemented and properly enforced from the day of accession;


3. se félicite que des avancées considérables aient été réalisées concernant l'adoption et l'adaptation de la législation relative aux services financiers mais souligne que dans la plupart des pays, des efforts importants sont encore nécessaires pour renforcer les dispositions réglementaires et de contrôle afin de garantir l'existence d'un marché financier viable; rappelle dans ce contexte qu'il est particulièrement important de veiller également à la mise en œuvre et à l'application de toutes les dispositions législatives appropriées en matière de blanchiment d'argent et de lutte contre la fraude à compter du jour de l'adhésion;

3. Welcomes the fact that substantial progress has been made as regards the adoption and adaptation of financial services legislation but stresses that in most countries, considerable efforts are still urgently needed to strengthen regulatory and supervisory arrangements in order to guarantee a well-functioning financial market; recalls in that context that it is especially important to also ensure that all the appropriate money laundering and anti-fraud legislation is implemented and properly enforced from the day of accession;


2. se félicite que des progrès considérables aient été réalisés depuis la session extraordinaire de 2001, qui ont permis d'atteindre l'objectif global en matière de financement, d'étendre l'accès à la prévention, au traitement, aux soins et aux services d'accompagnement, d'atténuer les effets du SIDA et de réduire la prévalence du VIH dans un nombre restreint mais croissant de pays; déplore cependant que les programmes de prévention du VIH/SIDA ne touchent toujours pas les personnes qui courent le plus de risques ...[+++]

2. Welcomes the fact that considerable progress has been made since the 2001 Special Session in achieving the global target for funding, expanding access to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support, mitigating the impact of AIDS and reducing HIV prevalence in a small but growing number of countries; regrets, however, that HIV/AIDS prevention programmes are still failing to reach those at greatest risk, in particular youngsters, children and infants;


Étant donné que la mise en œuvre d'un ensemble de mécanismes de financement aussi particulier a constitué un véritable défi pour toutes les parties intéressées, la Commission se félicite que les évaluateurs aient pris en considération les efforts qui ont conduit à des améliorations notables dans les dernières étapes du programme.

It considers that implementing such a unique set of funding mechanisms has been a particular challenge for all actors involved, and welcomes that the evaluators have recognised the efforts which resulted in major improvements in the late stages of the programme.


Tandis que des avancées considérables aient été enregistrées dans les domaines de la libre circulation des capitaux et de l'union douanière, les progrès sont peu nombreux dans l'agriculture, la politique des transports, la politique régionale et la coordination des instruments structurels ainsi que la coopération en matière de justice et d'affaires intérieures.

Whereas considerable progress has been achieved in the areas of free movement of capital and customs union, little progress can be reported notably in agriculture, transport policy, regional policy and co-ordination of structural instruments as well as co-operation in the fields of justice and home affairs.


118. se félicite que les États membres aient pu mettre en œuvre toutes les mesures obligatoires et administratives, et que les bureaux de douane de la Communauté aient adhéré au NSTI; se félicite également que l'élargissement ait été pris en considération dès la phase de développement du NSTI, et que ce dernier apparaisse à l'usage comme un instrument particulièrement flexible;

118. Is pleased that all the compulsory administrative measures have been taken in the Member States and that all customs offices in the EU are linked to NCTS; welcomes the fact that in the development stage of NCTS, account has already been taken of enlargement, and that NCTS is now showing itself to be a particularly flexible instrument;


Frits Bolkestein, membre de la Commission européenne chargé de la fiscalité et de l'union douanière, s'est félicité du résultat des négociations: "Il s'agit là d'une avancée considérable.

European Commissioner for Taxation and Customs Frits Bolkestein welcomed the result of the negotiations: "This is an important step forward.


82. se félicite que plusieurs avancées aient été enregistrées en 2002 en Autriche (abolition de l'article 209 du CP), en Finlande (reconnaissance des droits des transsexuels) et en Belgique (mariage des homosexuels);

82. Welcomes the fact that several advances were made in 2002 in Austria (abolition of Article 209 of the criminal code), Finland (recognition of the rights of transsexuals) and Belgium (homosexual marriage);


w