Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défense excusable
Excuse autorisée
Excuse légale
Excuse légitime
Excuse reconnue
Excuses complètes
Excuses suffisantes
Excès de légitime défense
Français
Légitime défense excessive
Présenter des excuses
S'excuser
Sans excuse légitime
Se féliciter
Transmettre les félicitations
état de nécessité excusable
état de nécessité sous forme d'excuse absolutoire

Vertaling van "félicite des excuses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
excuse légale [ excuse autorisée | excuse reconnue ]

authorized excuse


état de nécessité excusable | état de nécessité sous forme d'excuse absolutoire

mitigatory act in a situation of necessity | excessive act in a situation of necessity


s'excuser [ présenter des excuses ]

offer an apology [ apologize ]


excuses complètes [ excuses suffisantes ]

full apology


transmettre les félicitations

carry congratulations /to


se féliciter

express (one's) satisfaction that/with | welcome






défense excusable | légitime défense excessive | excès de légitime défense

mitigatory self-defence | excessive self-defence


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. se félicite des excuses présentées au nom du gouvernement par le ministre de la Justice, Mehmet Ali Sahin, à la famille d'Engin Ceber, décédé en prison des suites de mauvais traitements; partage les inquiétudes de la commission des droits de l'homme du parlement turc devant l'incapacité du corps judiciaire à intenter des poursuites dans les cas, de plus en plus nombreux, de torture et de mauvais traitement; invite le gouvernement turc à consentir des efforts systématiques afin de mettre un terme aux actes de torture et aux mauvais traitements perpétrés en dehors et à l'intérieur des centres de détention et de mettre fin à la culture de l'impunité; sou ...[+++]

14. Welcomes the apologies offered by the Minister of Justice, Mehmet Ali Sahin, on behalf of the government to the family of Engin Ceber, who died in prison as a consequence of abuse; joins the Human Rights Committee of the Turkish Parliament in its concern over the failure of the judiciary to prosecute cases of torture and ill-treatment, the number of which is growing; calls on the Turkish government to undertake further systematic efforts to eliminate torture and ill-treatment, inside and outside official places of detention, and ...[+++]


14. se félicite des excuses présentées au nom du gouvernement par le ministre de la justice, Mehmet Ali Sahin, à la famille de Engin Ceber, décédé en prison des suites de mauvais traitements; partage les inquiétudes de la commission des droits de l'homme du parlement turc devant l'incapacité du corps judiciaire à intenter des poursuites dans les cas, de plus en plus nombreux, de torture et de mauvais traitement; invite le gouvernement turc à consentir des efforts systématiques afin de mettre un terme aux actes de torture et aux mauvais traitements perpétrés en dehors et à l'intérieur des centres de détention et de mettre fin à la culture de l'impunité; so ...[+++]

14. Welcomes the apologies offered by the Minister of Justice Mehmet Ali Sahin on behalf of the government to the family of Engin Ceber, who died in prison as a consequence of abuse; joins the Human Rights Committee of the Turkish Parliament in its concern over the failure of the judiciary to prosecute cases of torture and ill-treatment, the number of which is growing; calls on the Turkish government to undertake further systematic efforts to eliminate torture and ill-treatment, inside and outside official places of detention, and t ...[+++]


14. se félicite des excuses présentées au nom du gouvernement par le ministre de la Justice, Mehmet Ali Sahin, à la famille d'Engin Ceber, décédé en prison des suites de mauvais traitements; partage les inquiétudes de la commission des droits de l'homme du parlement turc devant l'incapacité du corps judiciaire à intenter des poursuites dans les cas, de plus en plus nombreux, de torture et de mauvais traitement; invite le gouvernement turc à consentir des efforts systématiques afin de mettre un terme aux actes de torture et aux mauvais traitements perpétrés en dehors et à l'intérieur des centres de détention et de mettre fin à la culture de l'impunité; sou ...[+++]

14. Welcomes the apologies offered by the Minister of Justice, Mehmet Ali Sahin, on behalf of the government to the family of Engin Ceber, who died in prison as a consequence of abuse; joins the Human Rights Committee of the Turkish Parliament in its concern over the failure of the judiciary to prosecute cases of torture and ill-treatment, the number of which is growing; calls on the Turkish government to undertake further systematic efforts to eliminate torture and ill-treatment, inside and outside official places of detention, and ...[+++]


Monsieur le Président, je félicite mon collègue de son excellente allocution et de la façon dont il s'est exprimé au nom du Parti libéral pour demander des excuses envers les expropriés du parc Forillon.

Mr. Speaker, I congratulate the hon. member on his excellent speech and the way he spoke on behalf of the Liberal Party to ask that an apology be given to the people whose land was expropriated for Forillon Park.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je félicite mon collègue, le député de Kings—Hants, d'avoir présenté ses excuses, mais je ne crois pas que cela suffise pour régler le problème.

While I applaud our hon. friend, the member for Kings—Hants, for offering an apology, I should point out that I do not think that resolves the situation.


J'exhorte les députés à ne pas se perdre en considérations techniques, à ne pas trouver d'excuses pour justifier l'inaction dans ce dossier, mais à voir là un réinvestissement légitime et adéquat des surplus de la SCHL qui nous permettra de répondre aux besoins hautement prioritaires du Canada en matière de logement (1420) [Français] M. Yves Lessard (Chambly—Borduas, BQ): Monsieur le Président, je veux d'abord remercier et féliciter l'honorable députée de Vancouver-Est de ...[+++]

I would urge members of this House to not tie this up in technical knots, to not find excuses why it cannot be done, but to see this as a legitimate and proper reinvestment of CMHC surpluses to go back into that very critical high priority of meeting our housing needs in Canada (1420) [Translation] Mr. Yves Lessard (Chambly—Borduas, BQ): Mr. Speaker, first, I would like to congratulate the hon. member for Vancouver East for her speech.


En terminant, je félicite le ministre de l'excellent travail de gestion qui a permis de saisir la Chambre de ce projet de loi aujourd'hui (1310) Le vice-président: Le député de Halifax-Ouest, non, je vous prie de m'excuser, le député de St. John's-Ouest a la parole.

I would end on a note of congratulating the minister for his stewardship in bringing the bill before us today (1310) The Deputy Speaker: The member for Halifax West, no, excuse me, St. John's West.


Félicitations à tous les récipiendaires, et tout particulièrement à Warren Perrin, de la Louisiane, qui, il y a plus de dix ans, a lancé le mouvement visant à obtenir des excuses de la part de la Couronne britannique pour la déportation des Acadiens.

Congratulations to all those who received awards, especially Warren Perrin from Louisiana who, ten years ago, launched a movement seeking an apology from the British Crown for the deportation of the Acadians.


Permettez-moi d'abord d'excuser l'absence Mme Villiers qui, à l'issue d'un vote de la délégation des conservateurs au sein de notre groupe politique, vient d'être nommée chef de délégation adjoint, ce dont je la félicite.

I would like to start by apologising on behalf of Mrs Villiers, who has just, at the end of a vote in our Group's Conservative delegation, been appointed deputy leader of the delegation, on which I warmly congratulate her.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous présenter mes excuses : dans mon introduction, je n'ai pas mentionné Mme Jensen, et je voudrais la féliciter pour son excellent travail.

– Mr President, first I would like to apologise: in my introduction I did not mention Mrs Jensen, and I would really like to congratulate her on an excellent job.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

félicite des excuses ->

Date index: 2022-03-11
w