Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une montagne russe
Balançoire russe
Barre russe
Habitant de la Fédération de Russie
Habitante de la Fédération de Russie
Module Svezda
Module Zvezda
Module d'habitation russe
Module de service
Module de service Svezda
Module de service habitable
Module de service russe
Module de service russe Svezda
RSFSR
Russe pr. m.
République soviétique fédérative socialiste russe

Traduction de «fédération russe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord EURATOM/Biélorussie/Fédération Russe/Ukraine pour la coopération internationale sur les conséquences de l'accident de Tchernobyl

Agreement for international collaboration on the consequences of the Chernobyl accident


Accord de coopération entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et le Gouvernement de la Fédération russe dans le domaine de la sécurité nucléaire

Agreement for cooperation between the European Atomic Energy Community and the Government of the Russian Federation in the field of nuclear safety


Réexamen de la résolution finale de l'enquête antidumping de l'urée originaire des Etats-Unis et de la Fédération russe

Review of the Final Determination of the Antidumping Investigation on imports of urea, originating in the United States of America and the Russian Federation


publique soviétique fédérative socialiste russe | RSFSR [Abbr.]

Russian Soviet Federated Socialist Republic | RSFSR [Abbr.]


module de service russe Svezda [ module de service | module d'habitation russe | module de service habitable | module de service russe | module de service Svezda | module Zvezda | module Svezda ]

Zvezda service module [ Zvezda module | Russian service module | service module | living module Svezda ]


Accord entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie concernant la procédure simplifiée d'acquisition de la citoyenneté russe par les ressortissants de la République du Kazakhstan résidant en permanence dans la Fédération de Russie, et de l

Agreement between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on a Simplified Procedure for the Acquisition of Citizenship by Citizens of the Republic of Kazakhstan Taking Up Permanent Residence in the Russian Federation and by Citizens of the R


Russe pr. m. | Habitant de la Fédération de Russie | habitante de la Fédération de Russie

Russian | Inhabitant of the Russian Federation


accident causé par une montagne russe

Accident caused by roller coaster




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
48. voit dans la politique européenne de voisinage (PEV) une stratégie-clé pour les relations avec les pays voisins orientaux et méridionaux, notamment dans le contexte de l'action militaire russe contre la Géorgie; espère que la PEV permettra de créer et d'élargir un espace commun de paix, de stabilité, de sécurité, de respect des droits de l'homme, de démocratie, d'état de droit et de prospérité; souligne, par conséquent, qu'il importe de renforcer la PEV; demande instamment à la Commission d'accorder la plus grande attention aux valeurs démocratiques lors de l'examen de l'état d'exécution des actuels plans d'action PEV et lors du renouvellement de ces plans d'action et des accords venant à expiration; l'invite à suivre de près la sit ...[+++]

49. Considers that the European Neighbourhood Policy (ENP) is a key strategy for relations with the Union’s eastern and southern neighbours, especially in the context of Russia’s military action against Georgia; expects that the ENP will facilitate the creation and extension of a common area of peace, stability, security, respect for human rights, democracy and the rule of law and prosperity; stresses the importance of strengthening the ENP and urges the Commission to pay the utmost attention to democratic values when reviewing progress in the implementation of the existing ENP action plans and when renewing those action plans and agre ...[+++]


Étaient admissibles à une participation les pays partenaires suivants: le Kazakhstan, le Kirghizstan, la Moldova, la Fédération russe, le Turkménistan, l'Ukraine et l'Ouzbékistan.

Partner Countries eligible to participate were as follows: Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, the Russian Federation, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan.


Un accord bilatéral avec la Fédération russe est en cours de négociation.

Bilateral agreement with the Russian Federation is under negotiation.


35. se dit fortement préoccupé par la dégradation des relations entre la Russie et la Géorgie; invite à cet égard le Président Poutine à ne pas commettre d'actions unilatérales susceptibles d'aggraver une situation déjà tendue; demande aux autorités russes de collaborer avec leurs homologues à Tbilissi et d'accepter l'invitation du gouvernement géorgien d'envoyer une mission internationale de l'OSCE comprenant des représentants de la Fédération russe dans les gorges de Pankisi et sur la frontière entre la Géorgie et la Russie;

35. Expresses its deep concern at the deterioration of relations between Russia and Georgia; urges, in this respect, President Putin to refrain from unilateral actions which further jeopardise the already tense situation; calls on the Russian authorities to cooperate with their counterparts in Tbilisi and accept the invitation of the Georgian government for an international OSCE mission including representatives of the Russian Federation to visit the Pankisi Gorge and the Georgian-Russian state border;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Je vais répondre sur ce point à l'ordre du jour, parce que je veux, en effet, bien insister sur le fait que la question de la Tchétchénie est et a toujours été présente dans tous nos contacts avec tous les membres de la Fédération russe, et ce à tous les niveaux. Plus concrètement, le sujet de la Tchétchénie a été longuement abordé lors de la réunion du Conseil de coopération, qui a eu lieu à Luxembourg, et au cours du dîner auquel assistait le ministre des Affaires étrangères, M. Ivanov. Aussi bien la Commission européenne que la présidence du Conseil y ont, sans détours, exprimé à la Fédération russe notre opinion, laquelle corr ...[+++]

– (ES) I shall answer the point of order because I should like to state that the issue of Chechnya is and has always been a feature of all our contacts with all the members of the Russian Federation at all levels and, very specifically, at the meeting of the Cooperation Council that took place in Luxembourg, and at the dinner with the Minister for External Affairs, Mr Ivanov, the issue of Chechnya was discussed at great length and both the European Commission and the Council Presidency clearly conveyed our opinion to the Russian Federation, and this opinion tallies completely, of course ...[+++]


Les pays partenaires pouvant participer au système de bourses de mobilité individuelle étaient les suivants. Pour la région CARDS: l'Albanie, la Bosnie-et-Herzégovine et l'ancienne République yougoslave de Macédoine. Pour la région Tacis: l'Arménie, l'Azerbaïdjan, le Belarus, la Géorgie, le Kazakhstan, le Kirghizstan, la Moldova, la Mongolie, la Fédération russe, le Turkménistan, l'Ukraine et l'Ouzbékistan.

Partner Countries eligible to participate in the IMG scheme were as follows: for the CARDS region; Albania, Bosnia Herzegovina, and the Former Yugoslav Republic of Macedonia; for the TACIS region; Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, Moldova, the Russian Federation, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan for Tacis.


6. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution au Conseil et à la Commission, ainsi qu'aux parlements des États membres, au Haut représentant pour la PESC, au Conseil de l'Europe, à l'OSCE, à la Douma et au Conseil fédéral de l'État russe, au gouvernement de la Fédération russe et aux autorités tchétchènes.

6. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the Parliaments of the Member States, the High Representative for CFSP, the Council of Europe, the OSCE, the Russian State Duma and Federal Council, the Government of the Russian Federation and the Chechen authorities.


5. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution au Conseil et à la Commission, ainsi qu'aux parlements des États membres, au Conseil de l'Europe, à l'OSCE, au Secrétaire général des Nations unies, à la Douma et au Conseil fédéral de l'État Russe, au gouvernement et au président de la fédération russe et aux autorités tchétchènes.

5. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the parliaments of the Member States, the Council of Europe, the OSCE, the Secretary-General of the United Nations, the Russian State Duma and the Federal Council, the Government and the President of the Russian Federation and the Chechen authorities.


Le programme couvrait initialement les pays d'Europe centrale et orientale (PECO) ; entre 1992 et 1993, il a été étendu à la Fédération russe, à l'Ukraine, au Belarus et à l'Albanie.

The programme initially covered the Central and Eastern European Countries (CEEC); between 1992 and 1993, it was extended to the Russian Federation, Ukraine, Belarus and Albania.


(11) considérant que la Communauté européenne a signé des accords de partenariat avec le Bélarus, le Kazakhstan, le Kirghizstan, la Moldova, la Fédération russe et l'Ukraine et qu'elle négocie actuellement des accords avec d'autres États indépendants de l'ancienne Union soviétique;

(11) Whereas the European Community has signed Partnership Agreements with Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, the Russian Federation and Ukraine and whereas it is currently negotiating agreements with other independent States of the former Soviet Union;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédération russe ->

Date index: 2020-12-31
w