Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europa Nostra
Fédération paneuropéenne du patrimoine culturel

Vertaling van "fédération paneuropéenne du patrimoine culturel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Fédération paneuropéenne du patrimoine culturel | Europa Nostra [Abbr.]

Europa Nostra


Europa Nostra - Fédération internationale des associations pour la sauvegarde du patrimoine culturel et naturel de l'Europe

Europa Nostra - International Federation of Non-Governmental Associations for the Protection of Europe's Cultural and Natural Heritage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. souligne que les projets du FEDER liés à la valorisation du patrimoine culturel sont un exemple concret de gouvernance à plusieurs niveaux et d'application efficace du principe de subsidiarité et constituent une part importante des dépenses du FEDER; souligne l'importance des projets culturels transfrontaliers qui contribuent à renforcer la cohésion économique et sociale et favorisent l'intégration; demande, dans ce contexte, de renforcer et de continuer à mettre en place des actions de ...[+++]

18. Highlights the fact that ERDF cultural heritage projects are a practical example of multi-level governance and of the principle of subsidiarity and represent an important element of ERDF spending; stresses the importance of cross-border cultural projects that contribute to increasing economic and social cohesion and encourage inclusion; calls in this context for measures to be taken to strengthen and expand support for funding through public-private partnership agreements;


18. souligne que les projets du FEDER liés à la valorisation du patrimoine culturel sont un exemple concret de gouvernance à plusieurs niveaux et d'application efficace du principe de subsidiarité et constituent une part importante des dépenses du FEDER; souligne l'importance des projets culturels transfrontaliers qui contribuent à renforcer la cohésion économique et sociale et favorisent l'intégration; demande, dans ce contexte, de renforcer et de continuer à mettre en place des actions de ...[+++]

18. Highlights the fact that ERDF cultural heritage projects are a practical example of multi-level governance and of the principle of subsidiarity and represent an important element of ERDF spending; stresses the importance of cross-border cultural projects that contribute to increasing economic and social cohesion and encourage inclusion; calls in this context for measures to be taken to strengthen and expand support for funding through public-private partnership agreements;


8. remarque que l'esprit de la réforme du règlement relatif au FEDER, et en particulier le principe de financement intégré, peuvent, dans des cas spécifiques, trouver une application pratique à travers des projets de grande dimension; reconnaît toutefois la nécessité d'encourager et de soutenir également les initiatives culturelles à petite échelle, qui sont particulièrement importantes pour le développement endogène et sont susceptibles de contribuer à la conservation du patrimoine culturel et au développement local et régional et à ...[+++]

8. Notes that the spirit behind the revision of the ERDF Regulation and, in particular, the principle of integrated funding can, in specific cases, also be put into practice by supporting large-scale projects; recognises, however, the need to promote and support small-scale cultural initiatives, which are of particular importance for endogenous development and can help conserve the cultural heritage and promote local and regional development and socio-economic growth in general;


12. souligne que les projets du FEDER liés à la valorisation du patrimoine culturel sont un exemple concret de gouvernance à plusieurs niveaux et d'application efficace du principe de subsidiarité et constituent une part importante des dépenses du FEDER; souligne l'importance des projets culturels transfrontaliers qui contribuent à renforcer la cohésion économique et sociales et favorisent l'intégration; demande, dans ce contexte, de renforcer et de continuer à mettre en place des actions de ...[+++]

12. Highlights the fact that ERDF cultural heritage projects are a practical example of multilevel governance and of the principle of subsidiarity and represent an important element of ERDF spending; stresses the importance of cross-border cultural projects that contribute to increasing economic and social cohesion and encourage inclusion; calls in this context for measures to be taken to strengthen and expand support for funding through public-private partnership agreements;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Plácido Domingo, ténor célèbre dans le monde entier et président d'Europa Nostra, la fédération européenne des ONG de défense du patrimoine culturel, sera présent aux côtés de Mme Androulla Vassiliou, la commissaire européenne chargée de l'éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse, et de Mme Isabelle Durant, vice-présidente du Parlement européen, dans le cadre du dialogue citoyen qui rassemblera plus de 700 personnes au BOZAR, à ...[+++]

Plácido Domingo, the world-famous tenor and President of Europa Nostra, the European federation of heritage NGOs will join Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, and Isabelle Durant, Vice-President of the European Parliament, for a Citizens' Dialogue with more than 700 people at BOZAR, Brussels.


Europa Nostra est une ONG paneuropéenne qui œuvre en faveur du patrimoine culturel.

Europa Nostra is a pan-European NGO which acts as the voice of cultural heritage.


Europa Nostra est une ONG paneuropéenne qui agit en faveur du patrimoine culturel.

Europa Nostra is a pan-European NGO which acts as the voice of cultural heritage.


Nous avons examiné la façon dont le gouvernement fédéral protège son patrimoine culturel, ce qui est une première au niveau international pour un bureau de vérification national et une question qui me tient à coeur.

This audit looked at how the government protects cultural heritage—an international first for a national audit office and an issue that is very important to me.


À sa réunion de Nicosie, en octobre 2000, le Conseil de la Fédération paneuropéenne pour le patrimoine culturel (Europa Nostra) a adopté une résolution appelant les autorités grecques à respecter le site historique de la bataille de Marathon et ses alentours, qui englobent le biotope humide, la forêt et la plage de Skhinias, à protéger la faune ailée de la région et à se mettre en quête sans délai d'un autre endroit pour la construction du Centre olympique d'aviron.

The Council of the Pan-European Federation for the Cultural Heritage (Europa Nostra) meeting in October 2000 in Nicosia called on the Greek Government in a resolution to respect the historic site of the battle of Marathon and the surrounding area, including the wetland, forest and coastline at Schinias, to protect the bird life in the area and urgently to seek an alternative site for the Olympic Rowing and Canoeing Centre elsewhere in Greece.


Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique M. Luc CARBONEZ Représentant permanent adjoint Pour le Danemark M. Niels PULTZ Représentant permanent adjoint Pour l'Allemagne M. Jochen GRÜNHAGE Représentant permanent adjoint Pour la Grèce M. Phoivos IOANNIDIS Secrétaire d'Etat au Tourisme Pour l'Espagne M. Carlos BASTARRECHE Représentant permanent adjoint Pour la France M. Pierre SELLAL Représentant permanent adjoint Pour l'Irlande M. Enda KENNY Ministre du Tourisme et du Commerce Pour l'Italie M. Mario D'ADDIO Secrétaire d'Etat au ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows : Belgium Mr Luc CARBONEZ Deputy Permanent Representative Denmark Mr Niels PULTZ Deputy Permanent Representative Germany Mr Jochen GRÜNHAGE Deputy Permanent Representative Greece Mr Phoivos IOANNIDIS State Secretary for Tourism Spain Mr Carlos BASTARRECHE Deputy Permanent Representative France Mr Pierre SELLAL Deputy Permanent Representative Ireland Mr Enda KENNY Minister for Tourism and Trade Italy Mr Mario D'ADDIO State Secretary for Cultural and Environmental Assets Luxembourg Mr Fernand BODEN Minister for Tourism Netherlands Mr Lambert HANRAT ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : europa nostra     fédération paneuropéenne du patrimoine culturel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédération paneuropéenne du patrimoine culturel ->

Date index: 2024-05-27
w