Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fédéralisme coopératif dans le cadre duquel vous pourriez " (Frans → Engels) :

Nous vous proposons le plan d'un projet idéal de fédéralisme coopératif, dans le cadre duquel vous pourriez travailler de concert avec les provinces pour encourager le secteur privé à investir dans un domaine dont on sait qu'il est à forte densité de main-d'oeuvre.

We offer you the blueprint of an ideal project in co-operative federalism, to work with the provinces, and to encourage the private sector in an area proven to be labour intensive.


Bien, je suis ravi d'entendre cela et je me demande si vous pourriez envisager la possibilité de transformer ces paroles en plan d'activités pour que cela devienne presque un engagement officiel en matière d'éducation qui ferait partie de la mission globale de Radio-Canada, de voir si c'est possible ou non, dans le cadre duquel Radio-Canada conclurait éventuellement une entente de coentreprise avec un établissement d'enseignement dans ma ville, il pourrait bien sûr s'agir ...[+++]

Well, I'm happy to hear that, and I wonder if you could maybe look at the feasibility of taking your words and designing them or putting them together in something like a business plan so that it becomes almost a formal educational commitment that is part of the overall CBC mission, to see whether or not that could work, where CBC would joint-venture with maybe an educational institution in my city, of course, it could be York University or the University of Toronto, or one of the community colleges, plus a relationship with HRDC where it's a very specific function, where there's no cost to the treasury of the CBC.


La Loi sur la protection de la langue inuite vous permettrait-elle notamment d'élaborer un programme dans le cadre duquel vous pourriez envoyer des jeunes à des universités à l'extérieur du Nunavut?

Could the Inuit Language Protection Act, for example, let you have a program of being able to send talented youth to universities outside Nunavut, or whatever?


Cela pourrait constituer le début d'un processus de réforme à plus long terme dans le cadre duquel vous pourriez créer de nouvelles institutions gouvernementales et des nouveaux organismes centraux.

It might be a start for a longer-term process of reform in which you would create new institutions of government and new central agencies.


J'aimerais savoir si la Norvège est la norme — et je présume qu'on y fait du forage en eau aussi profonde que ce qui se fait ici, dans l'Atlantique et à d'autres endroits — pourriez-vous nous dire comment les Norvégiens se distinguent du Canada, des États-Unis ou de l'Australie du point de vue de la surveillance et du processus réglementaire dans le cadre duquel son industrie réalise ses activités?

I would like to get clear in my mind if Norway is the standard — and I am assuming they are doing deepwater drilling, similar to what we do and going down as far as is being done in the Atlantic and other places — could you tell us what they are doing differently from us or the United States or Australia from the point of view of the oversight and the regulatory process that allows their industry to operate?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédéralisme coopératif dans le cadre duquel vous pourriez ->

Date index: 2022-08-26
w