Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le gouvernement fédéral doit prêcher d'exemple
écologiser l'administration fédérale

Vertaling van "fédéral doit traiter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le gouvernement fédéral doit prêcher d'exemple [ écologiser l'administration fédérale | assurer le comportement environnemental adéquat du gouvernement fédéral ]

Get the Federal House in Order
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
26. insiste sur la nécessité de traiter les causes du phénomène de piraterie, qui trouvent leur origine dans l'instabilité et la pauvreté qui règnent en Somalie, et estime donc que l'Union doit soutenir le gouvernement fédéral de transition (GFT) par des mesures visant à rétablir la sécurité, la stabilité politique et l'Etat de droit et à promouvoir le développement durable, en partenariat avec l'Union africaine et l'ONU, et doit développer une stratég ...[+++]

26. Stresses the need to address the causes of piracy, which stem from the prevailing instability and poverty in Somalia, and consequently takes the view that the Union should support the Transitional Federal Government (TFG) by means of measures aimed at restoring security, political stability and the rule of law and promoting sustainable development, in partnership with the African Union and the United Nations, and develop a joint strategy with the aim of starting a regional peace process;


25. insiste sur la nécessité de traiter les causes du phénomène de piraterie, qui trouvent leur origine dans l'instabilité et la pauvreté qui règnent en Somalie, et estime donc que l'Union doit soutenir le gouvernement fédéral de transition (GFT) par des mesures visant à rétablir la sécurité, la stabilité politique et l'Etat de droit et à promouvoir le développement durable, en partenariat avec l'Union africaine et l'ONU, et doit développer une stratég ...[+++]

25. Stresses the need to address the causes of piracy, which stem from the prevailing instability and poverty in Somalia, and consequently takes the view that the Union should support the Transitional Federal Government (TFG) by means of measures aimed at restoring security, political stability and the rule of law and promoting sustainable development, in partnership with the African Union and the United Nations, and develop a joint strategy with the aim of starting a regional peace process;


26. insiste sur la nécessité de traiter les causes du phénomène de piraterie, qui trouvent leur origine dans l'instabilité et la pauvreté qui règnent en Somalie, et estime donc que l'Union doit soutenir le gouvernement fédéral de transition (GFT) par des mesures visant à rétablir la sécurité, la stabilité politique et l'Etat de droit et à promouvoir le développement durable, en partenariat avec l'Union africaine et l'ONU, et doit développer une stratég ...[+++]

26. Stresses the need to address the causes of piracy, which stem from the prevailing instability and poverty in Somalia, and consequently takes the view that the Union should support the Transitional Federal Government (TFG) by means of measures aimed at restoring security, political stability and the rule of law and promoting sustainable development, in partnership with the African Union and the United Nations, and develop a joint strategy with the aim of starting a regional peace process;


Les pétitionnaires souhaitent attirer l'attention du Parlement sur le fait que le gouvernement fédéral doit traiter comme une priorité de premier plan la protection de nos enfants contre les prédateurs sexuels. Ils soulignent que l'Association canadienne des policiers, plusieurs gouvernements provinciaux et un rapport parlementaire recommandent de hausser l'âge du consentement, De plus, ils estiment qu'il est du devoir du Parlement d'adopter une mesure législative et de mettre le Code criminel en application pour protéger les membres les plus vulnérables de notre société.

The petitioners wish to call to the attention of Parliament that the protection of our children from sexual predators must be a top priority of the federal government, that the Canadian Police Association, a number of provincial governments and a parliamentary report all favour raising the age of consent and that it is the duty of Parliament, through the enactment and enforcement of the Criminal Code, to protect the most vulnerable members of our society from harm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. est conscient que le processus de privatisation des années 1990 s'est fait dans un climat économique chaotique qui a suscité certains comportements malhonnêtes et des cas de corruption; reconnaît qu'il y a plusieurs façons possibles de traiter des actes qui, en dépit du cadre légal insuffisamment développé en ce moment, peuvent être identifiés comme illégaux; souligne, cependant, que le respect des principes de l'égalité devant la loi et de non interférence des autorités politiques dans les procédures judiciaires, ainsi que le respect des droits de la défense, sont fondamentaux pour des États démocratiques où prévaut l'État de droi ...[+++]

20. Is aware that the privatisation process in the 1990s was carried out in a chaotic economic climate which gave rise to instances of dishonest and corrupt conduct; recognises that there are several possible ways of dealing with those actions which, despite the ill-developed legal framework at the time, can be identified as illegal; stresses, however, that respect for the principles of equality before the law and non-interference by political authorities in judicial proceedings, as well as respect for the rights of defendants, are fundamental for democratic states upholding the rule of law; recalls that these principles enshrined in the 1993 Russian Constitution form an integral part of the international ...[+++]


18. est conscient que le processus de privatisation des années 1990 s'est fait dans un climat économique chaotique qui a suscité certains comportements malhonnêtes et des cas de corruption; reconnaît qu'il y a plusieurs façons possibles de traiter des actes qui, en dépit du cadre légal insuffisamment développé en ce moment, peuvent être identifiés comme illégaux; souligne cependant que le respect des principes de l'égalité devant la loi et de non-interférence des autorités politiques dans les procédures judiciaires, ainsi que le respect des droits de la défense, sont fondamentaux pour des États démocratiques où prévaut l'État de droit; ...[+++]

18. Is aware that the privatisation process in the 1990s was carried out in a chaotic economic climate which gave rise to elements of dishonest and corrupt conduct; recognises that there are several possible ways of dealing with the acts which despite the ill-developed legal framework at the time can be identified as illegal; stresses, however, that respect for the principles of equality before the law and non-interference by political authorities in judicial proceedings, as well as respect for the rights of defendants, are fundamental for democratic states upholding the rule of law; recalls that these principles enshrined in the 1993 Russian Constitution form an integral part of the international obligations which the Russian Federation ...[+++]


Au sujet de la TPS, le ministre des Finances est le seul à avoir cette version, puisque partout au Canada, on dit, et en particulier le premier ministre de la Colombie-Britannique que je cite: «Le gouvernement fédéral doit traiter toutes les provinces de manière équitable.

As for the GST, the Minister of Finance is the only one giving out this version. The reaction throughout Canada, and from the Premier of British Columbia in particular, whom I quote, is that: ``The federal government must treat all provinces equally.


Le gouvernement fédéral doit traiter les peuples des Premières Nations avec respect et reconnaître leur autonomie gouvernementale.

The federal government must treat first nations with respect and recognize their right to self-government.


Pour cela, le gouvernement fédéral doit traiter avec chaque province séparément.

It is not a problem but it is a fact of life that the federal government has to deal with each province separately in these matters.


Nous croyons que le gouvernement fédéral doit traiter équitablement le Québec en l'indemnisant pour l'harmonisation de la TPS et de la TVQ, soit en lui versant à peu près 2 milliards de dollars.

We think the federal government must deal fairly with Quebec and compensate it for the harmonization of the GST and the QST. This would involve paying Quebec approximately 2 billion dollars.




Anderen hebben gezocht naar : écologiser l'administration fédérale     fédéral doit traiter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédéral doit traiter ->

Date index: 2025-05-06
w