Or, en refusant de prendre comme exemple la Loi sur le Parc marin du Saguenay—Saint-Laurent, en imposant comme condition essentielle à la création des aires marines de conservation la propriété du territoire, le gouvernement fédéral agit, comme le disait Robert Bourassa, en gouvernement centralisateur qui veut tout contrôler, indépendamment des champs de compétence reconnus.
By refusing to take the Saguenay—St. Lawrence Marine Park Act as its example, by imposing land ownership as an essential condition for the creation of marine conservation areas, the federal government is, as Robert Bourassa said, acting as a centralizing government with a desire to control everything, regardless of acknowledged areas of jurisdiction.