Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternance de cultures et d'herbages
Aridoculture
Assolement avec pâtures temporaires
Canadian Farm Management Association
Canadian Society of Agricultural Economics
Culture en sols arides
Dry farming
Ley-farming
SCAE
Société canadienne d'agroéconomie
Société canadienne d'économie agricole
The Farm Security Act
Virus Royal Farm
Visit by veterinarian to farm

Traduction de «färm et stenmarck » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Visit by veterinarian to farm

Visit by veterinarian to farm


The Farm Security Act [ An Act for the Protection of Certain Mortgagors Purchasers and Lessees of Farm Land ]

The Farm Security Act [ An Act for the Protection of Certain Mortgagors, Purchasers and Lessees of Farm Land ]


alternance de cultures et d'herbages | ley-farming

ley grass farming


aridoculture | culture en sols arides | dry farming

dry farming | dryland farming


assolement avec pâtures temporaires | ley-farming

ley farming


Société canadienne d'agroéconomie [ SCAE | Société canadienne d'économie rurale et de gestion agricole | Canadian Society of Agricultural Economics | Société canadienne d'économie agricole | Canadian Farm Management Association ]

Canadian Agricultural Economics Society [ CAES | Canadian Agricultural Economics and Farm Management Society | Canadian Society of Agricultural Economics | Canadian Agricultural Economics Society | Canadian Farm Management Association ]


Canadian Region on Living Farms and Agricultural Museums

Canadian Region of Living Farms and Agricultural Museums
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'exprime toute ma reconnaissance à Messieurs Färm et Stenmarck.

I can only express my highest regard for Mr Färm and Mr Stenmarck.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi tout d'abord d'adresser mes compliments aux rapporteurs, les députés Färm et Stenmarck, pour le travail qu'ils ont accompli à ce jour.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to start by congratulating the rapporteurs, Mr Färm and Mr Stenmarck, on their work thus far.


Les rapports de messieurs Färm et Stenmarck font écho aux inquiétudes et aux priorités du Parlement concernant ces questions, et c’est pourquoi je les félicite également pour leur excellent travail.

The reports by Mr Färm and Mr Stenmarck reflect Parliament’s concerns and priorities in relation to these issues and I therefore join in congratulating them on their excellent work.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues qui ont déjà remercié nos deux rapporteurs, MM. Färm et Stenmarck, pour leurs contributions utiles à notre débat de ce matin.

– Mr President, I would like to join those of my colleagues who have already thanked our two rapporteurs, Mr Färm and Mr Stenmarck, for their very helpful contributions to our debates this morning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour finir, je souhaite remercier très sincèrement les collègues Färm et Stenmarck pour leur esprit de coopération.

Let me conclude by thanking Mr Färm and Mr Stenmarck most warmly for their good cooperation.


- Monsieur le Président, Madame le Commissaire, chers collègues, à mon tour je félicite les deux rapporteurs MM. Färm et Stenmarck pour leur travail.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I in turn congratulate the two rapporteurs, Mr Färm and Mr Stenmarck, on their work.


M. Guido PODESTÀ (vice-président), M. Joan COLOM i NAVAL (vice-président), M. Göran FÄRM (Rapporteur pour la Section III (Commission) du budget pour 2003), M. Per STENMARCK (Rapporteur pour les autres Sections du budget pour 2003), Mme Kathalijne BUITENWEG, M. Den DOVER, Mme Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP, M. Markus FERBER, M. Salvador GARRIGA, M. Juan NARANJO ESCOBAR, M. Esko Olavi SEPPÄNEN, M. Rijk van DAM, M. Kyösti VIRRANKOSKI et M. Ralf WALTER, membres de la Commission des budgets.

Mr Guido PODESTÀ (Vice-Chairman), Mr Joan COLOM i NAVAL (Vice-Chairman), Mr Göran FÄRM (Rapporteur for Section III (Commission) of the budget for 2003), Mr Per STENMARCK (Rapporteur for the other Sections of the budget for 2003), Ms Kathalijne BUITENWEG, Mr Den DOVER, Ms Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP, Mr Markus FERBER, Mr Salvador GARRIGA, Mr Juan NARANJO ESCOBAR, Mr Esko Olavi SEPPÄNEN, Mr Rijk van DAM, Mr Kyösti VIRRANKOSKI and Mr Ralf WALTER, Members of the Committee on Budgets.


w