Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Fusion nationale
Règlement sur le rejet de plomb de seconde fusion

Vertaling van "fusions nationales étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Règlement sur le rejet de plomb de seconde fusion [ Règlement sur les normes nationales de dégagement des fonderies de plomb de seconde fusion ]

Secondary Lead Smelter Release Regulations [ Secondary Lead Smelter National Emission Standards Regulations ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
258. note que les parties prenantes aux projets (organisation ITER et agences nationales - dont Fusion for Europe) ont reconnu que le calendrier et le budget actuels n'étaient pas réalistes, comme l'ont confirmé diverses analyses indépendantes ces deux dernières années (2013-2014); souhaite recevoir un exemplaire du budget et du calendrier révisés qui seront soumis au conseil ITER en juin 2015; s'inquiète des retards réguliers du programme ITER, qui remettent en question son efficacité; est extrêmement préoccupé par les surcoûts qu ...[+++]

258. Notes that project stakeholders (ITER organisation and the domestic agencies – including Fusion for Europe) have recognised that the current schedule and budget is not realistic, as confirmed by several independent assessments in the last two years (2013-2014); requests to receive a copy of the revised schedule and budget which will be submitted to the ITER Council in June 2015; is concerned by the regular delays in the ITER programme which questions its efficiency and effectiveness; is deeply concerned by the overcosts, which have impacted upon the cost-effectiveness of the programme and put other Union programmes in jeopardy, m ...[+++]


252. note que les parties prenantes aux projets (organisation ITER et agences nationales - dont Fusion for Europe) ont reconnu que le calendrier et le budget actuels n'étaient pas réalistes, comme l'ont confirmé diverses analyses indépendantes ces deux dernières années (2013-2014); souhaite recevoir un exemplaire du budget et du calendrier révisés qui seront soumis au conseil ITER en juin 2015; s'inquiète des retards réguliers du programme ITER, qui remettent en question son efficacité; est extrêmement préoccupé par les surcoûts qu ...[+++]

252. Notes that project stakeholders (ITER organisation and the domestic agencies – including Fusion for Europe) have recognised that the current schedule and budget is not realistic, as confirmed by several independent assessments in the last two years (2013-2014); requests to receive a copy of the revised schedule and budget which will be submitted to the ITER Council in June 2015; is concerned by the regular delays in the ITER programme which questions its efficiency and effectiveness; is deeply concerned by the overcosts, which have impacted upon the cost-effectiveness of the programme and put other Union programmes in jeopardy, m ...[+++]


F. considérant que la mondialisation exerce une influence profonde sur le contexte économique et pose de nouveaux défis à la capacité d'adaptation des entreprises. Une bonne compétitivité des entreprises européennes est une condition indispensable à une reprise de la croissance et à un redressement du niveau de l'emploi, ce qui, en retour, impose de nouvelles exigences en matière de restructuration et de flexibilité. Le fait que la concurrence s'inscrive de plus en plus dans une économie globale en mutation rapide doit également s'envisager au niveau du contrôle des acquisitions, par le biais d'une appréciation à long terme et dynamique. Surtout, cela pose problème aux petits pays de l'UE où des ...[+++]

F. whereas globalisation is having a far-reaching effect on economic conditions and is making new demands on the adaptability of businesses; whereas strong competitiveness is an essential requirement if European businesses are to achieve higher growth and increased employment; whereas this in turn imposes more stringent demands in terms of restructuring and flexibility; whereas the fact that competition is increasingly taking place in a rapidly changing global economy must also be taken into account in the context of acquisition control by taking a long-term, dynamic view in appraisals; whereas this is a particular problem for the small countries of the EU at a time when national ...[+++]


Surtout, cela pose problème aux petits pays de l'UE où des fusions nationales étaient à l'ordre du jour pour renforcer la compétitivité globale,

This is particularly a problem for the small countries of the EU at a time when national mergers are being used as a way of increasing global competitiveness,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas de fusion ou de scission, l'agriculteur/les agriculteurs gérant la ou les nouvelles exploitations conserve(nt) les droits qui étaient initialement alloués au titre de la réserve nationale jusqu'à la fin de la période de cinq ans».

In the case of a merger or scission, the farmer(s) managing the new holding(s) shall keep the entitlements which were originally allocated from the national reserve until the remaining part of the five-year period’.


En cas de fusion ou de scission, l'agriculteur/les agriculteurs gérant la ou les nouvelles exploitations conserve(nt) les droits qui étaient initialement alloués au titre de la réserve nationale jusqu'à la fin de la période de cinq ans».

In the case of a merger or scission, the farmer(s) managing the new holding(s) shall keep the entitlements which were originally allocated from the national reserve until the remaining part of the five-year period’.


La culture doit être protégée au cours des négociations commerciales, parce que la concurrence sans restriction dans ce domaine remplacerait l’expression culturelle locale et nationale par de puissants conglomérats médiatiques internationaux [.] La culture et les télécommunications sont traitées comme si elles étaient distinctes et dissociées [.] Il y a lieu de réviser l’approche à cet égard car nous assistons à une rapide fusion des deux secteurs a ...[+++]

Culture is in need of protection in the trade negotiations because unrestricted competition in this arena would replace local and national cultural expression with powerful international media conglomerates.Culture and telecom are being treated very differently, as if they were distinct.This approach needs to be revisited, because in Canada these two sectors are rapidly merging and becoming inseparable.


Les fusions intervenues dans le secteur énergétique ces dernières années ont en particulier démontré que certains cas similaires étaient parfois traités tantôt par la Commission, tantôt par les autorités nationales en charge de la concurrence.

In particular, experiences with mergers in the energy sector in recent years have shown that similar cases are sometimes dealt by the Commission and others by National Competition Authorities.


Il était intéressant de voir, en 1998, lorsqu'il était question de fusions, que les craintes étaient beaucoup moins vives au Québec que dans le reste du pays, car il y avait au Québec deux institutions locales, le mouvement Desjardins et la Banque nationale, qui offraient des services de détail très efficaces aux clients de cette province, ce qui n'était pas le cas dans le reste du pays.

It was interesting in 1998, when the mergers were on the table, that there was far less concern about the mergers in Quebec than in the rest of the country, because in Quebec there were two domestic institutions, the Desjardins movement and the National Bank, that provided very effective retail service to customers in that province, which was not the case in the rest of the country.


Ces compétences étaient cependant entachées de deux inconvénients majeurs : tout d'abord, les sociétés qui envisageaient de fusionner avaient souvent besoin d'une attestation de compatibilité tant des autorités nationales que de la Commission; ensuite, la Commission n'était généralement en mesure d'intervenir qu'après l'opération de fusion.

But they have always had two major disadvantages : firstly, that companies proposing to merge frequently needed clearance from both national authorities and the Commission; and, secondly, that the Commission could usually intervene only after a merger had taken place.




Anderen hebben gezocht naar : fusion nationale     fusions nationales étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fusions nationales étaient ->

Date index: 2023-04-22
w