Je trouve un peu bizarre qu'on admette que, lors de la déréglementation d'une entreprise établie de téléphonie dans un marché géographique donné, on ne se préoccupe pas d
u fait que celle-ci puisse avoir jusqu'à 100 p. 100 du marché, alors que des entreprises qui souhaiteraient combiner leurs activités pour avoir des parts de marché beaucoup moins considérables que 100 p. 100, p
ar une opération de fusion ou d'acquisition, feraient l'objet, dans ce même marché, d'une révision du Bureau de la con
...[+++]currence.
I find it passing strange that, when an established telephone company in a given geographic market is deregulated, there is no concern for the fact that this company may have up to 100% of the market, whereas companies that want to combine their activities in order to obtain a market share that is considerably less than 100%, through mergers or acquisitions, would be subject, in the same market, to a review by the Competition Bureau.