Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Fulton J'aimerais répondre au sénateur Mahovlich.

Vertaling van "fulton j'aimerais répondre " (Frans → Engels) :

M. Fulton : J'aimerais répondre au sénateur Mahovlich.

Mr. Fulton: My comment is in response to Senator Mahovlich.


M. Michael Murphy: J'aimerais répondre à cette question, monsieur Bailey, et j'aimerais aussi revenir à votre question précédente.

Mr. Michael Murphy: I'd like to answer that question, Mr. Bailey, and I would like to actually come back to your previous question.


– (SV) Madame la Présidente, j’aimerais répondre à la question de M. Obermayr.

– (SV) Madam President, I should like to respond to Mr Obermayr’s question.


J’aimerais répondre à quelques questions.

I would like to answer some questions.


– Monsieur le Président, sur un point de règlement, j’aimerais répondre à M. Howitt selon la procédure «catch-the-eye», parce qu’il a été incorrect dans ces propos.

– Mr President, on a point of order, I would like to reply to Mr Howitt under the ‘catch-the-eye’ procedure, because he was incorrect in what he stated.


À présent, Madame la Présidente, vu les allusions faites, j’aimeraispondre à la seconde question, bien moins agréable.

Now, Madam President, due to the allusions, I would like to answer the second, much more unpleasant, question.


J'aimerais répondre à cette question avec assurance, mais je ne peux pas y répondre puisque je ne comprends pas.

I would like to answer this question confidently, but I cannot answer it since I do not understand.


J'aimerais répondre à certains activistes par les mots de Sir Howard Davies, patron de la FSA : "Some well paid lawyers are talking high priced, high-octane nonsense ".

I should like to reply to certain activists by quoting the words of Sir Howard Davies, head of the Financial Services Authority. ‘Some well-paid lawyers’, he said, ‘are talking high-priced, high-octane nonsense’.


M. Jim Fulton: J'aimerais bien y répondre, puisque je crois que la députée est allée au vif du sujet, en disant qu'il faut un équilibre.

Mr. Jim Fulton: I would love to respond, because I think the member has really struck the quick of the issue, which is that what's required is balance.


M. Jim Fulton: J'aimerais faire une brève remarque sur la question de l'intendance, particulièrement en ce qui a trait aux règles du jeu équitables du point de vue de plusieurs groupes d'intérêt et entreprises.

Mr. Jim Fulton: I have just a quick point on the stewardship issue, particularly in terms of what many public interest groups and corporations often, if not always, talk about, that being a level playing field.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fulton j'aimerais répondre ->

Date index: 2021-09-13
w