Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angoisse de l'école
Frais de fréquentation d'un jardin d'enfants
Frais de fréquentation d'une école maternelle
Fréquentant l'école
Fréquenter l'école
Phobie de l'école
Phobie scolaire
Taux de fréquentation de l'école secondaire
Trouble de la fréquentation scolaire

Traduction de «fréquentent l’école soit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Favoriser l'intégration sociale : Un programme d'appui complet et ses effets sur les enfants handicapés fréquentant l'école primaire

Integration of Elementary School Children with Disabilities






frais de fréquentation d'un jardin d'enfants | frais de fréquentation d'une école maternelle

expenditure on kindergarten


Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]

Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]


angoisse de l'école | phobie de l'école | phobie scolaire | trouble de la fréquentation scolaire

school phobia | school refusal


Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.

Definition: Sometimes more than one abnormal sexual preference occurs in one person and there is none of first rank. The most common combination is fetishism, transvestism and sadomasochism.


taux de fréquentation de l'école secondaire

secondary school attendance rate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’instruction des enfants et des adolescents sera assurée; ils pourront fréquenter des écoles soit à l’intérieur, soit à l’extérieur des lieux d’internement.

The education of children and young people shall be ensured; they shall be allowed to attend schools either within the place of internment or outside.


Les jeunes considèrent le manque de ressources financières comme le principal obstacle à l'intégration sociale, au bien-être et à l'autonomie, et plaident en faveur d'une réforme globale des systèmes publics d'aide et de sécurité sociale qui garantisse à tous les jeunes, quel que soit leur statut social ou leur situation sur le marché du travail (y compris ceux qui ne fréquentent pas l'école ou sont au chômage), une protection adéquate et égale.

Young people consider the lack of financial resources as the most important obstacle to social integration, well-being and autonomy, and advocate a comprehensive reform of the public welfare and social security systems, to ensure that all young people, irrespective of their status in society and on the labour market (including those who are not in school or are unemployed), receive adequate coverage on equal terms.


M. Saulis : Une telle famille voudra probablement que le jeune s'installe dans une famille s'il doit déménager dans une zone urbaine, mais je crois que cela concerne davantage les étudiants du niveau postsecondaire que les jeunes qui quittent les réserves ou une communauté métisse ou inuite pour fréquenter l'école secondaire. De fait, la plupart des jeunes des Premières nations fréquentent soit les écoles situées dans les réserves, soit les écoles situées dans une collectivité avoisinante, de ...[+++]

Mr. Saulis: Probably they would live with family if they moved to an urban area, but if a youth is going to go to high school off the reserve, or off of a Metis or an Inuit community, I do not know if that is so much of the situation as it is for post-secondary, because most First Nation communities would have their children going to school either on the reserve, if the school is on the reserve, or in an adjacent community but still able to live at home.


Ces cinq résultats sont les suivants: la création d'écoles multiconfessionnelles ouvertes à tous les enfants quelle que soit leur religion; le droit de tous les enfants à fréquenter l'école de leur quartier; la possibilité qu'une école soit uniconfessionnelle; la nomination des enseignants sur la base seulement de leur mérite et de leurs qualifications sauf pour les écoles uniconfessionnelles; et la limitation de l'influence de ...[+++]

Those five results are as follows: the establishment of interdenominational schools open to all children without regard to their religion; the right of all children to attend their neighbourhood school; provision for unidenominational schools; appointment of teachers to be solely on the basis of merit and qualifications except in unidenominational schools; and church influence confined to religious education and pastoral care except in unidenominational schools.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Leur premier choix était que les enfants devraient continuer comme ils le font actuellement, soit fréquenter des écoles séparées, ou ils devraient tous fréquenter les mêmes écoles.

The first choice they had was that children should continue as they presently are, to attend separate schools, or they should all attend the same schools.


Environ 4,6 millions de réfugiés sont rentrés dans leur pays et presque 6 millions d’enfants afghans fréquentent l’école, soit six fois plus qu’en 2001.

Some 4. 6 million refugees have returned to their homeland and almost 6 million Afghan children are attending school, six times as many as in 2001.


Actuellement, 411 élèves à besoins éducatifs particuliers fréquentent des écoles européennes dans le cadre du projet, soit 2 % de la population estudiantine, alors que le handicap touche 17 % de la population dans son ensemble.

There are now 411 SEN pupils in the European Schools in the SEN project. This is 2%, and yet disability in the general population is 17%.


N. considérant qu'il ressort d'estimations de l'UNICEF que, chaque année entre 600.000 et 800.000 filles ayant atteint l'âge de la scolarité obligatoire ne vont pas à l'école, soit parce qu'elles en sont empêchées par leur famille, soit du fait de l'absence d'infrastructures qui permettraient aux enfants de fréquenter les écoles de campagne,

N. whereas UNICEF estimates that each year between 600 000 and 800 000 girls who have attained the mandatory age for going to school are either prevented by their families from doing so or do not have the infrastructure available to enable them to attend the available rural schools,


M. considérant qu'il ressort d'estimations de l'UNICEF que, chaque année entre 600.000 et 800.000 filles ayant atteint l'âge de la scolarité obligatoire ne vont pas à l'école, soit parce qu'elles en sont empêchées par leur famille, soit du fait de l'absence d'infrastructures qui permettraient aux enfants de fréquenter les écoles de campagne,

M. whereas UNICEF estimates that each year between 600 000 and 800 000 girls who have attained the mandatory age for going to school are either prevented by their families from doing so or do not have the infrastructure available to enable them to attend the available rural schools,


Suivant le rétablissement de l’indépendance de la Lettonie en 1991, un système national d’éducation financé par l’État a été mis en place, offrant aux enfants l’occasion de fréquenter des écoles d’éducation primaire enseignant soit en letton, soit dans une des huit langues minoritaires, à savoir le russe, l’ukrainien, le polonais, le biélorusse, l’hébreu, le romani, l’estonien et le lithuanien.

Following the reinstatement of Latvian independence in 1991, a national system of education, financed by the state, has been put in place, giving children the opportunity to go to primary schools that teach either in Latvian or in one of the eight minority languages, namely Russian, Ukrainian, Polish, Belorussian, Hebrew, Romany, Estonian and Lithuanian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fréquentent l’école soit ->

Date index: 2023-02-10
w