Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de respect mutuel des frontières syndicales
Manque de respect des frontières syndicales
Respect très poussé des normes établies

Traduction de «frontières respectives très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
respect très poussé des normes établies

high degree of adherence to approved standard


accord de respect mutuel des frontières syndicales

no-raiding pact




Déclaration sur le respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'inviolabilité des frontières des états membres de la Communauté d'états indépendants

Declaration on the maintenance of the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the frontiers of the States members of the Commonwealth of Independent States


Guidelines Respecting Physical Environmental Programs during Petroleum Drilling and Production Activities on Frontier Land s

Guidelines Respecting Physical Environmental Programs during Petroleum Drilling and Production Activities on Frontier Lands
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cet égard, on a très explicitement reconnu que les défis que doit relever l'OTAN en matière de sécurité et ceux que les alliés doivent relever à titre individuel ne se limitent pas à leurs frontières respectives.

That was very explicitly a recognition that NATO's security challenges and the challenges that Allies face as individuals don't just begin and end at our borders.


Il ressort clairement des informations qui précèdent que les titulaires d'un permis de franchissement local de la frontière franchissent les frontières respectives très régulièrement pour ne séjourner que quelques heures ou un ou deux jours à chaque fois.

From the above information, it is clear that LBT holders cross the respective borders very regularly to stay for just a few hours or one or two days at a time.


6. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle applique intégralement les accords de Minsk (qui comprennent le contrôle intégral de la frontière par les auto ...[+++]

6. Underlines that EU-Russia relations must henceforth be based on respect for international law and a dialogue, whereby the EU would be ready to re-engage and relaunch cooperation with the authorities in Moscow in a number of specific fields of common interest; underlines that a resumption of cooperation would be envisaged on the condition that Russia respects the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, including Crimea, fully implements the Minsk Agreements (which include full control of the border by the Ukrainian authorities, the unconditional withdrawal of Russian troops ...[+++]


5. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle applique intégralement les accords de Minsk (qui comprennent le contrôle intégral de la frontière par les auto ...[+++]

5. Underlines that EU-Russia relations must henceforth be based on respect for international law and a dialogue, whereby the EU would be ready to re-engage and relaunch cooperation with the authorities in Moscow in a number of specific fields of common interest; underlines that a resumption of cooperation would be envisaged on the condition that Russia respects the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, including Crimea, fully implements the Minsk Agreements (which include full control of the border by the Ukrainian authorities, the unconditional withdrawal of Russian troops ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que l'on peut donc très bien dire que respecter les frontières provinciales correspond en fait à respecter les frontières culturelles.

So I think there is a strong and valid argument that would say that respecting the provincial boundary is actually respecting the cultural boundaries.


15. est fermement convaincu qu'un enjeu essentiel en matière de droits de l'homme est de trouver des solutions durables pour les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur des frontières, d'autant plus que la Serbie accueille toujours un très grand nombre de réfugiés, venus, pour la plupart, de Croatie et, en partie, de Bosnie-Herzégovine, et de personnes déplacées à l'intérieur des frontières venues du Kosovo; déplore vivement que l'on n'ait pas respecté l'échéanc ...[+++]

15. Strongly believes that a key human rights issue is to find durable solutions for refugees and IDPs, especially since Serbia is still hosting a very high number of refugees, mostly from Croatia and partly from Bosnia-Herzegovina, and IDPs from Kosovo; deeply regrets that the end-of-2006 deadline for resolving all outstanding issues foreseen by the Sarajevo Declaration on the return of refugees and property reparations, signed on 31 January 2005 by Croatia, Bosnia-Herzegovina and Serbia-Montenegro, has not been met and that little progress has been made since;


15. est fermement convaincu qu'un enjeu essentiel en matière de droits de l'homme est de trouver des solutions durables pour les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur des frontières, d'autant plus que la Serbie accueille toujours un très grand nombre de réfugiés, venus, pour la plupart, de Croatie et, en partie, de Bosnie-Herzégovine, et de personnes déplacées à l'intérieur des frontières venues du Kosovo; déplore vivement que l'on n'ait pas respecté l'échéanc ...[+++]

15. Strongly believes that a key human rights issue is to find durable solutions for refugees and IDPs, especially since Serbia is still hosting a very high number of refugees, mostly from Croatia and partly from Bosnia-Herzegovina, and IDPs from Kosovo; deeply regrets that the end-of-2006 deadline for resolving all outstanding issues foreseen by the Sarajevo Declaration on the return of refugees and property reparations, signed on 31 January 2005 by Croatia, Bosnia-Herzegovina and Serbia-Montenegro, has not been met and that little progress has been made since;


Le Bloc semble vouloir soutenir que les pandémies respectent les frontières provinciales ou autres alors que, selon moi, la plupart des gens raisonnables comprennent que les pandémies et la propagation des maladies ne s'arrêtent pas aux frontières. Il est très important d'avoir une agence de santé la publique avec une stratégie valable, efficace et globale de lutte contre les problèmes pouvant survenir en cas de pandémie.

The Bloc seemed to try to make the case that pandemics will respect provincial and other boundaries, whereas I think most reasonable people would agree that pandemics and other diseases do not respect boundaries and it is very important to have a public health agency in order to have a meaningful, deliberate and comprehensive strategy to deal with the challenges that may exist when dealing with a pandemic.


Du reste, le respect des frontières n’est pas une question de déclarations et souhaits de caractère très général, comme ceux qui sont énoncés dans le rapport, mais de respect effectif de la souveraineté et de l’intégrité territoriales des pays, soit exactement le contraire de ce que font l’Union européenne et les États-Unis.

Besides, respect for borders is not a matter of generalised declarations and wishes, as they occur in the report, but practical respect for the territorial sovereignty and integrity of these countries, in other words precisely the opposite of what the European Union and the USA are doing.


Je puis vous dire que les législateurs, tant du côté américain que du nôtre, sont fort désireux de traiter les enjeux communs ayant trait à nos frontières respectives, et au nom du comité, on a proposé d'explorer la formation d'un groupe de travail bilatéral ou la tenue de réunions bilatérales pour que nous puissions étudier la question des frontières de manière très constructive, dans un esprit de coopération et de partenariat.

I can report there is a great appetite among legislators, on both their side and ours, for common issues that relate to our border, and there is a proposal on your behalf to explore having a binational working group or binational meetings so we can deal with the border issue in a very constructive, cooperative, partnership way. There's no doubt we need to be seen and we need to inform our American counterparts of our new immigration and refugee bills.




D'autres ont cherché : frontières respectives très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frontières respectives très ->

Date index: 2022-12-17
w