Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frontière maritime servant à toutes fins

Vertaling van "frontières puisque tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
espace sans frontières d'apprentissage tout au long de la vie

borderless lifelong learning area


frontière maritime servant à toutes fins

seaward boundary for all purposes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Puisque tout producteur peut imposer une marge de 18 cents le litre à la sortie de la raffinerie, alors que ses concurrents au sud de la frontière fonctionnent avec une marge bien inférieure, il me semble que la possibilité de réaliser des bénéfices de 300 à 500 millions de dollars, vu les 35 milliards de litres d'essence vendus chaque année, devrait inciter de nouveaux joueurs à entrer sur le marché; cela devrait être le signe le plus éclatant du fait que le marché libre n'existe tout simplement pas.

For anybody to tack on 18 cents a litre as a margin at the refinery when competitors to the south are operating at substantially less, demonstrates to me that if I thought, given that 35 billion litres of gasoline is being sold every year, the opportunity of potentially making $300 million, to $500 million would invite new entrants in the marketplace, that would be the first indication that the free market is non-existent here.


C'est pourquoi certaines suggestions ont un caractère horizontal et touchent également d'autres domaines de la politique de l'Union, tels que les politiques relatives aux frontières ou aux visas, puisque toute politique européenne doit être mise en œuvre en tenant compte des impératifs de protection.

This is why some suggestions are horizontal touching also upon other areas of EU policy, such as border or visa policies, since every EU policy must be applied in a protection-sensitive manner.


L'autre problématique que nous avons remarquée au Yukon et qui nous occupe toujours, c'est l'établissement clair de notre frontière nordique extracôtière, puisque notre frontière extracôtière avec les Territoires du Nord-Ouest n'est pas clairement délimitée et qu'il n'est pas clairement établi qu'elle se situe le long du 141méridien entre le Yukon et l'Alaska. Quoi qu'il en soit, je peux vous dire, d'après l'expérience du Yukon depuis 2001, depuis la mise en œuvre de l'Entente sur le transfert des responsabilités qui a commencé en 2003, parallèlement à la mise en œuvre de l'A ...[+++]

The other issue that we noticed in the Yukon and are still working on is the clear establishment of our offshore northern boundaries, whether it is the 141st meridian between Yukon and Alaska or the clear delineation of our offshore boundary with the N.W.T. No matter what, at the end of the day, I can tell you from the Yukon experience since 2001, in the implementation of devolution in 2003 and the ongoing implementation of Yukon's Umbrella Final Agreement and the land claims, it has been a positive experience that is important for the Yukon and it has resulted in great benefit for the overall territory.


Une fois en effet l'Europe submergée par l'Est et par le Sud, il ne sera plus nécessaire de surveiller les entrées aux frontières puisque tout le monde sera déjà dedans.

Once Europe has been swamped from the East and from the South, it will no longer be necessary to monitor entry through the borders since everyone will already be inside.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d’abord, puisqu’elle parle de solidarité, je reconnais que c’est là un concept qui nous est cher, tout comme la justice sociale, pas seulement au sein des frontières des États membres ou de l’Union européenne, mais bien au-delà des frontières de l’Union européenne.

Firstly, if she is talking about solidarity, I recognise that is a concept that is of relevance to us, as is social justice, not simply within the borders of Member States or European Union, but far beyond the boundaries of the European Union.


- (IT) Monsieur le Président, la directive relative aux adjudications; la directive relative au ciel unique européen; la directive relative aux offres publiques d’acquisition; les agences; le travail concret sur la croissance économique - il suffit de se rappeler les décisions prises quant aux principaux travaux publics et aux mécanismes financiers afférents - ainsi que l’analyse minutieuse lancée par la présidence italienne, suivie de propositions spécifiques sur la compétitivité, un sujet qui est à la base du processus de Lisbonne, qui prend peu à peu la forme que nous souhaitons; les mesures spécifiques sur l’immigration - qui devrait se produire en toute légalité ...[+++]

– Mr President, the tendering directive, the single European sky directive, the directive on takeover bids, the agencies, the concrete work on economic growth – one need only recall the decisions made on major public works and the finance mechanisms associated with them – and the careful analysis launched by the Italian Presidency, followed by specific proposals on competitiveness, a subject which lies at the root of the Lisbon process which is only slowly taking shape in the way we want; the specific measures on immigration – which should take place legally with flows regulated by individual countries’ requirements – with particular re ...[+++]


La sécurité des transports constitue de toute évidence l’élément décisif, et puisque la sécurité des transports ne s’arrête pas aux frontières nationales, mais précisément parce que nous connaissons une circulation transfrontalière des camions, cette réglementation est indispensable.

The traffic safety issue is, of course, decisive, and we need this regulation because traffic safety is not bound by national borders and heavy goods vehicles do, indeed, cross them.


En outre, Mme Scrivener a souligné que "le rapprochement des taux de TVA, conformément aux propositions de la Commission, est l'élément central de tout accord global sur l'abolition des frontières fiscales" puisqu'il s'agit d'"un point essentiel et fondamental pour l'abolition de ces frontières".

Mrs Scrivener also stressed that the approximation of VAT rates, along the lines of the Commission proposals, was central to any comprehensive agreement on the abolition of tax frontiers, since it constituted a fundamental precondition of the abolition of such frontiers.


A la frontière franco-suisse, il ne déclare pas son ordinateur, n'y pensant pas puisqu'il l'avait toujours avec lui, comme son stylo, et puis de toute façon, le PC ne fait que transiter par la Suisse.

Entering Switzerland from France, he did not declare his computer, since it did not occur to him to do so as it always travelled with him, like his pen, and anyway they were only passing through Switzerland.


Dans un dossier spécial du magazine "Science" qu'il honorait d'un passionnant article sur les débuts de la science au Japon, Sa Majesté l'Empereur Akihito le relevait en une formule forte : "Puisque la science - disait-il en commencant - poursuit la vérité, et que la technologie a pour vocation de mettre cette vérité au service de l'humanité, il est désirable que l'une et l'autre soient menées en coopération transcendant toutes les frontières, y compris les frontières nationales". D'une telle coopération internationale, j'en ai la con ...[+++]

In a special feature in "Science" magazine, which he honoured with an enthralling article on the beginnings of science in Japan, His Highness Emperor Akihito put it quite cogently: "Since science - he began - pursues truth to the use of mankind, it is desirable that such studies be pursued through cooperation that transcends national and other boundaries" I am convinced that the Europe/Japan Forum on Science and Technology can become both a clear expression of, and a powerful instrument for, this kind of international cooperation.




Anderen hebben gezocht naar : frontières puisque tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frontières puisque tout ->

Date index: 2023-04-04
w