Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolition des contrôles aux frontières
Espace européen sans frontières intérieures
Espace sans frontières intérieures
Frontière intracommunautaire
Frontière intérieure
Frontière intérieure de l'UE
Frontière intérieure de l'Union européenne
Mesure appliquée ailleurs qu'à la frontière
Mesure de portée nationale
Mesure intérieure
Mesure nationale
Mesure prise ailleurs qu'à la frontière
Suppression des contrôles aux frontières intérieures

Traduction de «frontières intérieures incombe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
frontière intérieure de l'UE [ frontière intérieure de l'Union européenne | frontière intracommunautaire ]

internal border of the EU [ internal border of the European Union | internal Community frontier ]


abolition des contrôles aux frontières | suppression des contrôles aux frontières intérieures

abolition of border controls | abolition of internal border controls


espace européen sans frontières intérieures

European area without internal frontiers




Protocole d'entente concernant les rejets accidentels et non autorisés de polluants le long de la frontière intérieure

Memorandum of Understanding Regarding Accidental and Unauthorized Discharges of Pollutants Along the Inland Boundary






espace sans frontières intérieures

area without internal frontiers


mesure appliquée ailleurs qu'à la frontière [ mesure de portée nationale | mesure intérieure | mesure nationale | mesure prise ailleurs qu'à la frontière ]

non-border measure


Accord de cessez-le-feu et de cessation temporaires des hostilités à la frontière tadjiko-afghane et à l'intérieur du pays pendant la durée des pourparlers

Agreement on a Temporary Cease-fire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tandis que la gestion de leur section des frontières extérieures dans leur intérêt et dans l'intérêt de tous les États membres ayant aboli le contrôle aux frontières intérieures incombe principalement aux États membres, l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes devrait assurer l'application des mesures de l'Union relatives à la gestion des frontières extérieures en renforçant, en évaluant et en coordonnant les actions des États membres qui mettent en œuvre ces mesures.

While Member States retain the primary responsibility for the management of their section of the external borders in their interest and in the interest of all Member States which have abolished internal border control, the European Border and Coast Guard Agency should ensure the application of Union measures relating to the management of the external borders by reinforcing, assessing and coordinating the actions of Member States which implement those measures.


Comme j'ai dit, on autorise à la frontière le passage de chaque chargement de viande qui arrive au Canada, puis il incombe à l'importateur de le faire inspecter dans une installation à l'intérieur du pays, qui pourrait se trouver à des centaines de milles de la frontière.

Meat shipments coming into Canada, as I said, are cleared at the border, and the onus is on the importer to present that load for inspection at an inland facility, which could be hundreds of miles inland.


Afin d'élaborer le cadre juridique nécessaire pour répondre à l'appel du Conseil européen des 23 et 24 juin 2011 en faveur d'un renforcement du mécanisme d'évaluation de Schengen et de l'instauration d'une clause de sauvegarde pour faire face aux situations réellement critiques dans lesquelles un États membre n'est plus en mesure de remplir les obligations qui lui incombent en vertu des règles de Schengen, comme expliqué en détail dans la communication visée au point 1.1, la Commission modifie sa proposition en prévoyant un appui supplémentaire au niveau de l'Union et des États membres, en renforçant le soutien apporté par Frontex et en ...[+++]

In order to provide for the necessary legal framework to respond to the invitation of the European Council of 23-24 June 2011 to further strengthen the Schengen evaluation system and to introduce a safeguard clause to respond to truly critical situations where a Member State is no longer able to comply with its obligations under the Schengen rules as explained in detail in the Communication referred to in point 1.1, the Commission hereby amends its proposal by providing for additional support at the Union and national level, strengthening the support given by Frontex and by introducing the possibility of a Union-based mechanism for the reintroduction of border control at internal b ...[+++]


12. estime que la mondialisation a renforcé un sentiment de vulnérabilité lié à la dissolution des frontières entre les formes de liberté, de justice et de sécurité intérieures et extérieures; est convaincu que relever les défis du XXI siècle en matière de sécurité tout en sauvegardant les droits fondamentaux et les libertés individuelles va dès lors exiger des réactions mondiales anticipatives que seul un acteur de la taille de l'Union est en mesure d'apporter; est convaincu que la dimension extérieure de la sécurité de l'UE est ét ...[+++]

12. Takes the view that globalisation has increased a sense of vulnerability by dissolving the boundaries between internal and external forms of freedom, justice and security; is convinced that addressing 21st century security challenges while safeguarding fundamental rights and personal freedoms therefore requires global and anticipatory responses, which only an actor the size of the Union can provide; is convinced that the external dimension of EU security is closely connected to democracy, rule of law and good governance of third countries and that the EU has a special responsibility to contribute to this;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. estime que la mondialisation a renforcé un sentiment de vulnérabilité lié à la dissolution des frontières entre les formes de liberté, de justice et de sécurité intérieures et extérieures; est convaincu que relever les défis du XXI siècle en matière de sécurité tout en sauvegardant les droits fondamentaux et les libertés individuelles va dès lors exiger des réactions mondiales anticipatives que seul un acteur de la taille de l'Union est en mesure d'apporter; est convaincu que la dimension extérieure de la sécurité de l'UE est ét ...[+++]

12. Takes the view that globalisation has increased a sense of vulnerability by dissolving the boundaries between internal and external forms of freedom, justice and security; is convinced that addressing 21st century security challenges while safeguarding fundamental rights and personal freedoms therefore requires global and anticipatory responses, which only an actor the size of the Union can provide; is convinced that the external dimension of EU security is closely connected to democracy, rule of law and good governance of third countries and that the EU has a special responsibility to contribute to this;


C’est une obligation humanitaire qui nous incombe non seulement au niveau des États, mais aussi au niveau de l’Union européenne, et le fait que les frontières intérieures de l’Union sont ouvertes rend importante la nécessité que nous établissions au moins des normes minimales applicables aux procédures d’asile et communiquions par cette voie aux demandeurs d’asile et aux pays d’accueil les conditions préalables applicables, les modalités des procédures et le temps que ces procédures prendront.

It is an humanitarian obligation incumbent on us not only as individual states, but also as a European Union, and the fact that that Union’s internal borders are open makes it important that we at least lay down a minimum standard for asylum procedures, with it made clear not only to asylum-seekers but also to the host countries what prior conditions apply, what form the procedures take, and how long they should take.


Nous avons commencé à partager nos intérêts communs dans le domaine de l'économie et du marché intérieur, ainsi que les responsabilités qui nous incombent face aux menaces qui pèsent sur la stabilité et la sécurité et qui ne sont pas confinées aux frontières.

We have begun to share our common interests, both in the area of the economy and the internal market, and in terms of the responsibilities that we face as regards the threats to stability and security, which are not confined to borders.


C'est à l'Union européenne qu'il incombe d'assurer la protection des données à caractère personnel sur l'ensemble du territoire d'une Union sans frontières intérieures.

It has become a task of the European institutions to guarantee the protection of personal data across the territory of the Union without internal borders.


Il s'agit d'une nouvelle simplification importante des formalités aux frontières intérieures de la Communauté. Elle consiste à la suppression de l'obligation incombant aux transporteurs de remettre un avis de passage à l'entrée de chaque Etat Membre emprunté au cours d'une opération de transit communautaire.

This further major simplification of formalities at the Community's internal frontiers consists of the abolition of the obligation on carriers to lodge a transit advice note on entry into each Member State crossed during the course of a Community transit operation.


Je crois néanmoins utile de rappeler que la responsabilité d'éventuelles actions est avant tout du ressort des Etats membres dans le cadre de la mise en oeuvre qui leur incombe de l'abolition des frontières intérieures.

I think it is worth pointing out, however, that primary responsibility for any future action lies with the Member States in the context of their role in implementing the abolition of internal frontiers.


w