Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «frontenac que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et nous proposons pour ce faire les moyens qui nous semblent réalisables. Le député de Lanark—Frontenac—Lennox and Addington a visé en plein dans le mille.

The member for Lanark—Frontenac—Lennox and Addington has hit the nail on the head.


Pour la quasi-totalité d'entre nous, l'élection du Président, au début de chaque législature, est la première tâche que nous devons exécuter à titre de parlementaires. Je remercie le député de Lanark—Frontenac—Lennox and Addington d'avoir soumis sa motion à un débat.

My colleague, the member for Lanark—Frontenac—Lennox and Addington, has a keen interest in the functioning of this chamber and the rules and processes that govern the House of Commons.


Les députés deLanark—Frontenac—Lennox and Addington et d'Ottawa-Centre ont décrit à grand renfort de détails le projet de loi et le chemin parcouru pour arriver au point où nous en sommes. Je ne répéterai donc pas ce qu'ils ont dit, mais j'aimerais souligner quelques aspects qu'il est important de considérer alors que nous poursuivons l'étude de ce projet de loi.

The member for Lanark—Frontenac—Lennox and Addington and the member for Ottawa Centre went into great detail describing the bill and how we got from that place to here, so I will not repeat that, but I would like to highlight a few aspects that are important for us to consider as we deal further with this bill.


Par exemple, voici ce qu'Aline Lamere, présidente de l'association libérale de Hastings—Frontenac—Lennox et Addington a déclaré devant la Commission des circonscriptions électorales le 1 novembre denier: «Lorsque nous avons parlé à certains de nos membres qui sont dans South Frontenac, ils avaient des objections, bien sûr»—à propos de la division de l'ancienne circonscription de Hastings—Frontenac—Lennox et Addington.

For example, here's what the president of the Liberal riding association for Hastings Frontenac Lennox and Addington, Aline Lamere, stated to the boundaries commission on November 1 last year: “When we talked to some of our members who are in South Frontenac, they had objections, obviously” that is, to the breakup of the old riding of Hastings Frontenac Lennox & Addington.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
DÉPUTÉS «PAIRÉS» Alcock Bachand Chrétien (Frontenac) Dalphond-Guiral Deshaies Gaffney Gallaway Grose Lefebvre Leroux (Richmond-Wolfe) McLellan (Edmonton Northwest) Parrish Le président suppléant (M. Kilger): Je déclare la motion no 7 rejetée (1815) Le prochain vote porte sur la motion no 9. M. Boudria: Monsieur le Président, je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour déclarer que le résultat du vote sur le projet de loi C-69 s'applique comme suit à la motion sur laquelle nous devons maintenant nous prononcer: l ...[+++]

PAIRED MEMBERS Alcock Bachand Chrétien (Frontenac) Dalphond-Guiral Deshaies Gaffney Gallaway Grose Lefebvre Leroux (Richmond-Wolfe) McLellan (Edmonton Northwest) Parrish The Acting Speaker (Mr. Kilger): I declare Motion No. 7 lost (1815 ) The next question is on Motion No. 9. Mr. Boudria: Mr. Speaker, I believe you would find unanimous consent for those members who voted on Bill C-69 to be identified as having voted on the motion now before the House in the following manner with Liberal MPs voting yea.


w