Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affinage de fromage
Appenzell
Bleu
Bleu d'Auvergne
Bleu de Bresse
Caillage du fromage
Cheddar
Emmenthal
Fromage
Fromage bleu
Fromage de garde
Fromage parmigiano reggiano
Fromage persillé
Fromage sbrinz
Fromage à moisissures internes
Fromage à pâte bleue
Fromage à pâte dure
Fromage à pâte persillée
Fromage à pâte pressée
Fromage à pâte pressée cuite
Fromage à pâte pressée mi-cuite
Fromage à pâte pressée non cuite
Gouda
Grana padano
Gruyère
Maturation de fromage
Roquefort
Variétés de fromages
édam

Traduction de «fromages vers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


fromage à pâte dure [ appenzell | cheddar | édam | emmenthal | fromage de garde | fromage parmigiano reggiano | fromage sbrinz | gouda | grana padano | gruyère ]

hard cheese [ Appenzell | Cheddar | Edam | Emmenthal | Gouda | Grana Padano | Gruyere | long-keeping cheese | Parmesan | Parmigiano Reggiano | Sbrinz ]


bleu | fromage à pâte bleue | fromage à pâte persillée | fromage bleu | fromage persillé

blue-veined cheese


fromage à moisissures internes | fromage à pâte bleue | fromage bleu | fromage persillé

blue-veined cheese


fromage à pâte pressée | fromage à pâte pressée cuite | fromage à pâte pressée mi-cuite | fromage à pâte pressée non cuite

hard-pressed cheese | pressed cheese


fromage à pâte persillée [ bleu d'Auvergne | bleu de Bresse | fromage à pâte bleue | roquefort ]

blue-veined cheese [ blue cheese | Bresse blue | Danish blue | Roquefort | Stilton ]


affinage de fromage | maturation de fromage

maturing of cheese | ripening of cheeses | cheese aging | ripening of cheese


variétés de fromages

collection of cheese | diversity of cheese | choice of cheese | variety of cheese


caillage du fromage

blending of cheese | cheese that is curdling | curdling of cheese | integration of cheese


Règlement sur l'exportation du fromage cheddar fort vers la CEE

EEC Aged Cheddar Cheese Export Regulations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toute espèce de fromage lorsque le fromage ou le mélange de fromages constitue un ingrédient d’une autre denrée alimentaire et à condition que la dénomination et la présentation de cette denrée ne se réfèrent pas à un type précis de fromage.

All types of cheese where the cheese or mixture of cheeses constitutes an ingredient of another food and provided that the name and presentation of such food does not refer to a specific type of cheese


Dans les catégories de denrées alimentaires 01.7.2 «Fromages affinés» et 01.7.6 «Produits fromagers (à l'exclusion des produits relevant de la catégorie 16)», il y a lieu de préciser que la natamycine (E 235) ne peut être utilisée que pour le traitement externe de fromages et de produits fromagers non prédécoupés.

In food categories 01.7.2: ‘Ripened cheese’ and 01.7.6 ‘Cheese products (excluding products falling in category 16)’, it should be clarified that Natamycin (E 235) may only be used for external treatment of uncut cheeses and uncut cheese products.


En raison des difficultés rencontrées lors du transfert des additifs alimentaires dans le nouveau système de catégorisation prévu à l'annexe II du règlement (CE) no 1333/2008, l'utilisation de colorants alimentaires autorisés dans certaines denrées alimentaires a été retirée de cette liste car, à cette date, aucune information n'avait été fournie concernant l'utilisation et le besoin d'utilisation de colorants alimentaires dans les fromages affinés aromatisés, tels que les fromages au pesto rouge ou vert, les fromages au wasabi et les ...[+++]

Due to the difficulties encountered during the transfer of food additives to the new categorisation system provided in Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, the use of food colours permitted in certain foods was left out of that list, since at that time no information was provided about the use and the need to use food colours in flavoured ripened cheese, such as green and red pesto cheese, wasabi cheese and green marbled herb cheese.


6. Toute espèce de fromage lorsque le fromage ou le mélange de fromages constitue un ingrédient d’une autre denrée alimentaire et sous réserve que la dénomination et la présentation de cette denrée ne se réfèrent pas à une espèce précise de fromage | «Fromage(s)» |

6. All types of cheese where the cheese or mixture of cheeses constitutes an ingredient of another food and provided that the name and presentation of such food does not refer to a specific type of cheese | ‘Cheese’ |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Toute espèce de fromage lorsque le fromage ou le mélange de fromages constitue un ingrédient d’une autre denrée alimentaire et à condition que la dénomination et la présentation de cette denrée ne se réfèrent pas à un type précis de fromage.

6. All types of cheese where the cheese or mixture of cheeses constitutes an ingredient of another food and provided that the name and presentation of such food does not refer to a specific type of cheese


Le contingent de 2 700 tonnes pour le fromage sera ajouté aux contingents existants de 4 500 tonnes, ce qui donnera un contingent total pour le fromage de 7 200 tonnes, qui correspondent aux échanges actuels entre l'UE et la Norvège et représentent environ 8 à 10 % du marché fromager actuel en Norvège.

The cheese quota of 2700 tons will be added to the existing quotas of 4500 tons, which will result in a total cheese quota of 7200 tons corresponding to existing EU-Norway trade, and representing around 8-10% of the current Norwegian cheese market.


6. Toute espèce de fromage lorsque le fromage ou le mélange de fromages constitue un ingrédient d'une autre denrée alimentaire et sous réserve que la dénomination et la présentation de cette denrée ne se réfèrent pas à une espèce précise de fromage

6. All types of cheese where the cheese or mixture of cheeses constitutes an ingredient of another food and provided that the name and presentation of such food does not refer to a specific type of cheese


6. Toute espèce de fromage lorsque le fromage ou le mélange de fromages constitue un ingrédient d'une autre denrée alimentaire et sous réserve que la dénomination et la présentation de cette denrée ne se réfèrent pas à une espèce précise de fromage

6. All types of cheese where the cheese or mixture of cheeses constitutes an ingredient of another food and provided that the name and presentation of such food does not refer to a specific type of cheese


La Commission partage-t-elle l’avis selon lequel on induit en erreur le consommateur lorsque la représentation publicitaire suggère qu’il s’agit de «fromage», alors qu’il n’a pas été utilisé de fromage. Par conséquent, un marquage obligatoire en cas d’utilisation de fromage analogue ne devrait-il pas être mis en place?

Does the Commission share the view that consumers are being misled here when the advertising gives the impression that this is 'cheese' although no cheese is used, and should compulsory labelling not therefore be introduced for the use of analogue cheese?


La Commission partage-t-elle l'avis selon lequel on induit en erreur le consommateur lorsque la représentation publicitaire suggère qu'il s'agit de "fromage", alors qu'il n'a pas été utilisé de fromage. Par conséquent, un marquage obligatoire en cas d'utilisation de fromage analogue ne devrait-il pas être mis en place?

Does the Commission share the view that consumers are being misled here when the advertising gives the impression that this is 'cheese' although no cheese is used, and should compulsory labelling not therefore be introduced for the use of analogue cheese?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fromages vers ->

Date index: 2021-02-10
w