2. Lors de l'entrée et du séjour sur le territoire de l'une des parties, ainsi que de la sortie de celui-ci, les dispositions législatives et réglementaires régissant sur ce territoire l'entrée et la sortie des passagers, des membr
es d'équipage ou du fret (y compris celles régissant les formalités d'entrée, les congés, l'immigration, les passeports, les douanes et la quarantaine
ou, dans le cas du courrier, les règlements postaux) sont respectées par les passagers, membres d'équipage ou le fre
t des tran ...[+++]sporteurs aériens de l'autre partie ou par quiconque agissant en leur nom.2. While entering, within, or leaving the territor
y of one Party, the laws and regulations applicable within that territory relating to the admiss
ion to or departure from its territory of passengers, crew or cargo on aircraft (including regulations relating to entry, clearance, immigration, passports, customs and quarantine or, in the case of mail, postal re
gulations) shall be complied with by, or on behalf of, such passengers, cre
...[+++]w or cargo of the other Party's airlines.