Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frappé récemment l'inde " (Frans → Engels) :

Des millions de gens ont été touchés par le violent cyclone qui a frappé récemment l'État d'Orissa, sur la côte de l'Inde, et qui a provoqué les pires inondations des 100 dernières années.

Millions of people have been affected by the latest super cyclone to hit India's coast in Orissa, causing the worst flooding in 100 years of history.


Malgré le ralentissement économique qui a récemment frappé certaines parties du monde, les exportations de marchandises du Canada vers l'Inde au cours des trois premiers trimestres de 2012 révèlent une croissance de près de 5 p. 100 d'une année à l'autre.

Despite recent global economic slowdowns in other parts of the world, Canada’s merchandise exports to India over the first three quarters of 2012 showed year over year growth approaching 5%. India, indeed, is one of EDC's top strategic markets worldwide.


17. déplore la série d'attentats qui a frappé récemment l'Inde tant sur son propre territoire qu'en Afghanistan, et plus particulièrement l'attentat à la bombe perpétré par un groupe extrémiste dans la capitale indienne le 13 septembre 2008 dans lequel au moins 18 personnes ont péri; se déclare préoccupé par le fait que les actes de violence qui perturbent depuis un certain temps déjà la région himalayenne du Cachemire, le seul État à majorité musulmane du pays, semblent désormais s'étendre;

17. Deplores the series of attacks that India has recently suffered, both on its own territory and in Afghanistan, notably the latest bomb attack of 13 September in the Indian capital, which killed at least 18 people and was perpetrated by a militant group; expresses its concern that the long-running violence in the Himalayan region of Kashmir, the country’s only majority Muslim state, now appears to be spreading;


21. exprime sa profonde sympathie pour les victimes d'attentats terroristes à la bombe qui ont frappé l'Inde; rappelle notamment le décès de plus de 180 personnes à Mumbai en 2006 et de plus de 60 personnes à Jaipur en mai 2008, et, très récemment, une série d'attentats à la bombe commis à Delhi le 13 septembre; condamne ces actes et tous les attentats terroristes;

21. Expresses its deep sympathy for the victims of terrorist bomb outrages in India; recalls in particular the deaths of over 180 people in Mumbai in 2006 and of over 60 people in Jaipur in May 2008, and, most recently, a series of bombs attacks in Delhi on 13 September; condemns these and all terrorist attacks;


15. espère que la terrible catastrophe qui a frappé la population du Cachemire, plus que toute autre, aura au moins une conséquence positive, celle de rapprocher à brève échéance les survivants de la paix, et de permettre la libre circulation et la prospérité; applaudit les gouvernements de l'Inde et du Pakistan d'avoir engagé récemment les premiers pas d'un processus de réconciliation qui associe directement, pour la première fois, la population du Cachemire; espère viv ...[+++]

15. Expresses its hope that the terrible catastrophe, which struck the Kashmiri people hardest of all, may bear the positive fruit of bringing the survivors closer to peace, free movement and prosperity in the near future; applauds the governments of India and Pakistan for recent first steps towards reconciliation, which for the first time included the Kashmiris directly in the process, and very much hopes that this is the beginning of a steady process towards peace; calls therefore on the Indian and Pakistani governments to continue with the process that should, while involving the population concerned, lead to a peaceful settlement o ...[+++]


15. espère que la terrible catastrophe qui a frappé la population du Cachemire, plus que toute autre, aura au moins la conséquence positive de rapprocher à brève échéance les survivants de la paix et de permettre la libre circulation et la prospérité; applaudit les gouvernements de l'Inde et du Pakistan d'avoir engagé récemment les premiers pas d'un processus de réconciliation qui associe directement, pour la première fois, la population du Cachemire; espère vivement que ...[+++]

15. Expresses its hope that the terrible catastrophe, which struck the Kashmiri people hardest of all, may bear the positive fruit of bringing the survivors closer to peace, free movement and prosperity in the near future; applauds the governments of India and Pakistan for recent first steps towards reconciliation, which for the first time included the Kashmiris directly in the process, and very much hopes that this is the beginning of a steady process towards peace; calls therefore on the Indian and Pakistani governments to continue with the process that should, while involving the population concerned, lead to a peaceful settlement o ...[+++]


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, deux tragédies ont frappé certains de nos concitoyens sur la planète récemment, une dans notre hémisphère et une autre en Inde.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, two tragedies befell neighbours of ours, one in this hemisphere and one in India.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frappé récemment l'inde ->

Date index: 2022-09-09
w