Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipation de frappe
Attaque anti-cités
Attaque serrée
Brusquement dévalorisé
Brutalement dévalorisé
Calibrage
Calibrage par frappe
Cogner une balle durement
Conformation
Court-et-frappe
Deuxième frappe
Durement dévalorisé
Frappe
Frappe anti-cités
Frappe anticipée
Frappe continue
Frappe contre-villes
Frappe de finition
Frappe en premier
Frappe en second
Frappe et cours
Frappe et court
Frappe-et-court
Frapper une balle durement
Frappé accidentellement par un palet de hockey
Hit and run
Première frappe
Riposte nucléaire
être le plus durement frappé
être le plus durement éprouvé

Vertaling van "frappé durement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être le plus durement éprouvé [ être le plus durement frappé ]

be hardest hit


frapper une balle durement [ cogner une balle durement ]

bang out a ball


frappe-et-court [ court-et-frappe | attaque serrée | frappe et cours | frappe et court | hit and run ]

hit-and-run [ hit and run ]


deuxième frappe | frappe en second | riposte nucléaire

second strike




attaque anti-cités | frappe anti-cités | frappe contre-villes

countercity strike


calibrage | conformation | frappe | calibrage par frappe | frappe de finition

sizing


frappe continue | frappe anticipée | anticipation de frappe

type-ahead


brusquement dévalorisé | brutalement dévalorisé | durement dévalorisé

depreciated sharply


frappé accidentellement par un palet de hockey

Accidentally struck by hockey puck
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre capital naturel est menacé et la hausse des prix des denrées alimentaires et de l'énergie frappe durement tous nos voisins.

Natural capital is being eroded and the rising food and energy prices have severe effects across the neighbourhood.


M. Michel Barnier, commissaire européen chargé du marché intérieur, a déclaré: «La crise financière a frappé durement les familles et les entreprises européennes.

Internal Market Commissioner Michel Barnier said "The financial crisis has hit European families and businesses hard.


Toutefois, la crise a durement frappé les jeunes et la lutte contre le chômage des jeunes demeure une prioritéAvec plus de 4 millions de jeunes au chômage dans l’UE, les jeunes européens ont été frappés de plein fouet par la crise économique et bon nombre d’entre eux restent confrontés à une situation difficile.

However, the crisis has hit the young population hard and fighting youth unemployment remains a priorityWith more than 4 million young people unemployed in the EU, young Europeans have borne the brunt of the economic crisis and many continue to face a difficult situation.


Par exemple, le Centre de coordination de la réaction d'urgence de la Commission européenne a activé le service de cartographie des situations d'urgence de Copernicus pour obtenir des cartes d'évaluation des dégâts dans les zones les plus durement touchées par les multiples tremblements de terre qui ont frappé le centre de l'Italie depuis août 2016.

For example, the European Commission's Emergency Response Coordination Centre activated the EU Copernicus Emergency mapping service for damage assessment grading maps for the most affected areas by the multiple earthquakes in central Italy since August 2016.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les attaques menées par Boko Haram contre la population ont durement frappé le nord-est du Nigeria, le Tchad, le Cameroun et le Niger.

Boko Haram attacks against the population have severely affected the North-east of Nigeria, Chad, Cameroon and Niger.


La crise économique et financière a frappé durement les secteurs du bâtiment et des transports, qui représentent les principaux marchés d’utilisateurs finaux de produits en aluminium.

The economic and financial crisis has seriously hit the construction and transport industries, two sectors which represent the main end-user market of aluminium products.


La crise frappe durement les jeunes, leur taux de chômage dépassant 40 % dans certains États membres.

The crisis is severely affecting young people, with youth unemployment above 40% in some Member States.


Car si la crise nous a frappés durement, c'est parce qu'elle a ramené à la surface des faiblesses structurelles.

The crisis has hit us hard, because it brought structural weaknesses to the surface.


Monsieur le Président, alors que l'ensemble des Canadiens ressentent durement les effets de l'incertitude économique, les étudiants sont eux aussi frappés durement: taux de chômage élevé, endettement étudiant moyen qui dépasse plus de 25 000 $ et qui continue de monter.

Mr. Speaker, although all Canadians are feeling the adverse effects of economic uncertainty, students are also being hit hard by the high rate of unemployment and an average student debt in excess of $25,000 and rising.


D. considérant que la crise économique et financière frappe durement les secteurs de production, en particulier les entreprises petites ou moyennes (PME), et qu'elle menace ainsi l'activité et l'emploi dans les secteurs primaire et secondaire,

D. whereas the financial and economic crisis is having an impact on industrial sectors and small and medium-sized enterprises (SMEs) in particular and is jeopardising activity and employment in primary and secondary sectors,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frappé durement ->

Date index: 2021-01-28
w