Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigène
Acronym
Autodétermination
Autodétermination des peuples
CAJDH
Conseiller national
Conseillère nationale
Cour africaine de justice
Cour africaine de justice et des droits de l'homme
Cour africaine des droits de l'homme et des peuples
Député du peuple
EAPA
EAPA de 1991
EAPA de 2001
Enquête auprès des peuples autochtones
Enquête auprès des peuples autochtones de 1991
Enquête auprès des peuples autochtones de 2001
Esquimau
Hadep
Indien
Indigène
Membre du Conseil national
Moyens qui frappent l'imagination afin d'aider
Parti de la Démocratie du peuple
Parti démocratique du peuple
Peuple autochtone
Peuple lapon
Population autochtone
Population indigène
Représentant du peuple
Samer
UPC
Union du peuple corse
Union pour le peuple corse

Vertaling van "frappent le peuple " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
impositions intérieures, de quelque nature qu'elles soient, supérieures à celles qui frappent les produits nationaux similaires

any internal taxation of any kind in excess of that imposed on similar domestic products


moyens qui frappent l'imagination afin d'aider

imaginative ways to help


population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]


Cour africaine de justice et des droits de l'homme [ CAJDH [acronym] Cour africaine de justice | Cour africaine des droits de l'homme et des peuples ]

African Court of Justice and Human Rights [ ACHPR | ACJ | ACJHR [acronym] African Court of Justice | African Court on Human and Peoples' Rights ]


Parti de la Démocratie du peuple | Parti démocratique du peuple | Hadep [Abbr.]

People's Democracy Party | HADEP [Abbr.]


Union du peuple corse | Union pour le peuple corse | UPC [Abbr.]

Corsican People's Union


Semaine de solidarité avec les peuples de la Namibie et de tous les autres territoires coloniaux, ainsi que de l'Afrique du Sud, qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'homme [ Semaine de solidarité avec les peuples coloniaux de l'Afrique australe qui luttent pour la liberté, l'indépendance et l'égalité des droits | Semaine de solidarité avec les peuples coloniaux de l'Afrique australe et de la Guinée (Bissau) et du Cap-Vert qui l ]

Week of Solidarity with the Peoples of Namibia and All Other Colonial Territories as well as those in South Africa, Fighting for Freedom, Independence and Human Rights [ Week of Solidarity with the Colonial Peoples of Southern Africa (Fighting for Freedom, Independence and Equal Rights) | Week of Solidarity with Colonial Peoples of Southern Africa and Guinea (Bissau) and Cape Verde Fighting for Freedom, Independence and Equ ]


Enquête auprès des peuples autochtones [ EAPA | Enquête auprès des peuples autochtones de 2001 | Enquête auprès des peuples autochtones de 1991 | EAPA de 2001 | EAPA de 1991 ]

Aboriginal Peoples Survey [ APS | Aboriginal Peoples Survey-2001 | Aboriginal Peoples Survey-1991 | 2001 APS | 1999 APS ]


conseiller national | conseillère nationale | membre du Conseil national | représentant du peuple | député du peuple

National Councillor | member of the National Council | representative of the People | people's representative


autodétermination [ autodétermination des peuples ]

self-determination [ Nation(STW) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ne pensez-vous pas qu'il serait peut-être plus facile d'essayer de travailler en conjonction avec les gouvernements provinciaux, afin de s'attaquer aux nombreux problèmes qui frappent les peuples autochtones?

Do you not believe that perhaps it would be easier to try and work in conjunction with the provincial governments to address the many issues that plague Aboriginal peoples?


J'ai personnellement été le témoin de la brutalité de la guerre, des morts et des conséquences tragiques qui frappent les nations, les peuples et les individus.

I have witnessed first-hand the brutality of war, the loss of life and tragic consequences which befall nations, peoples and individuals.


Toutes ces autres choses arrivent dans l'environnement et frappent tout particulièrement les peuples indigènes, qui vivent plus près de l'environnement et qui s'en servent différemment; qui mangent le poisson, qui chassent, et ainsi de suite.

All of these other things happen in the environment, and especially to indigenous people, who live closer to the environment and use it differently, who eat the fish and who hunt and so on.


Je pense que l’Union européenne doit continuer à soutenir les mesures nécessaires pour que nous n’ayons plus à constater la violence et les bouleversements politiques qui frappent le peuple libanais.

I believe that the EU should continue to support measures to ensure that we no longer witness the violence and political upheaval suffered by the Lebanese people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. condamne les violences entre les communautés chrétienne et musulmane, qui sont l'expression de conflits ethniques, économiques et religieux, qui frappent durement le peuple nigérian, en particulier les habitants des États du Centre et du Nord;

1. Condemns the violence between Muslim and Christian communities, being expression of ethnical, economical and religious conflicts that deeply distress Nigerian people, in particular those of the Central and Northern States;


Toutefois, malheureusement, même les pires jours du régime totalitaire de Saddam Hussein ne sont rien à côté de la mort, de la destruction et des souffrances qui frappent le peuple irakien depuis l’invasion Bush-Blair et l’occupation permanente du pays.

Sadly, though, even the worst days of Saddam Hussein’s totalitarian rule seem nothing in comparison to the death, destruction and suffering that has fallen on the Iraqi people following the Bush-Blair invasion and continued occupation of the country.


Toutefois, malheureusement, même les pires jours du régime totalitaire de Saddam Hussein ne sont rien à côté de la mort, de la destruction et des souffrances qui frappent le peuple irakien depuis l’invasion Bush-Blair et l’occupation permanente du pays.

Sadly, though, even the worst days of Saddam Hussein’s totalitarian rule seem nothing in comparison to the death, destruction and suffering that has fallen on the Iraqi people following the Bush-Blair invasion and continued occupation of the country.


Par ce geste, et à côté des décisions politiques qui seront prises au cours des semaines à venir, les citoyens de l'Union européenne entendent s'associer à la tristesse et à la douleur qui frappent peuple américain.

With this expression of solidarity, in addition to the political decisions which we will be taking in the coming weeks, the people of the European Union wish to express their deep sympathy with the grief, and particularly the pain, which is affecting the American people today.


Les terribles épreuves qui frappent les Balkans et le peuple du Kosovo n'offrent qu'un des aspects des conflits qui font rage aujourd'hui dans le monde.

The present agony in the Balkans, the plight of Kosovo's people, is only one of the human faces of conflict in today's world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frappent le peuple ->

Date index: 2021-02-02
w