Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "frappante nous devons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malheureusement, parce qu'il touche plus de 70 lois, nous devons parler de nombreuses autres questions, comme l'incidence du projet de loi sur les lois en matière d'environnement, qui en est un exemple frappant.

Unfortunately, because of the 70-plus acts, we have to talk about many other issues, such as the bill's impact on environmental legislation, which is a great case in point.


Nous devons empêcher que le pays tout entier sombre dans une crise oubliée frappant 66 millions de personnes», a déclaré la commissaire.

We need to prevent the whole country from becoming a forgotten crisis of 66 million people," said the Commissioner.


Ainsi, nous avons abouti dans notre travail au terme d’un long processus auquel cette Assemblée s’est attelée, en frappant à la porte de la Commission et du Conseil. Nous devons également nous remémorer l’excellent travail accompli par m. Hughes tout au long de ce processus.

Thus, we have achieved this following a long journey which this House embarked upon by knocking on the doors of the Commission and the Council, and we must remember the excellent work done by Mr Hughes throughout this long process.


Je voudrais dire que nous devons aborder cette question dans une double perspective: d’une part, quand tout a commencé, quand nous n’étions pas encore en temps de crise, et d’autre part, dans la perspective de la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd’hui, avec la plus grande crise économique frappant le cœur de l’économie réelle de l’Europe.

I wish to say that we need to look at this issue from two perspectives: from the perspective of when the whole story started, when we were not yet in a time of crisis, and from the perspective of the situation we are in now, with the biggest economic crisis striking deep into the real economy of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La ressemblance avec ce que nous avons vu en Ukraine est frappante. Nous devons, dans le même temps, nous rappeler que ce qui s’est passé au Kirghizstan n’était pas, bien entendu, une révolution orange et que nous devons attendre de voir comment les choses évolueront, en particulier à la lumière des élections équitables et libres devant s’y tenir.

At the same time, we have to remember that what happened in Kyrgyzstan, was, of course, not an orange revolution and we have to wait and see how the developments in that country will pan out, particularly in the light of the fair and free elections that are due to be held there.


La ressemblance avec ce que nous avons vu en Ukraine est frappante. Nous devons, dans le même temps, nous rappeler que ce qui s’est passé au Kirghizstan n’était pas, bien entendu, une révolution orange et que nous devons attendre de voir comment les choses évolueront, en particulier à la lumière des élections équitables et libres devant s’y tenir.

At the same time, we have to remember that what happened in Kyrgyzstan, was, of course, not an orange revolution and we have to wait and see how the developments in that country will pan out, particularly in the light of the fair and free elections that are due to be held there.


C'est simplement un exemple frappant qui montre que nous devons être en mesure de poser ce type de questions détaillées.

It is just a glaring example of why we need to be able to ask these types of detailed questions.


Monsieur Barroso, vous avez utilisé une phrase particulièrement frappante, à savoir que nous devons déterminer de quelle manière nous souhaitons concrétiser les rêves.

Mr Barroso, you used a very striking phrase, namely that we must map out how we intend to turn dreams into reality.


«Il est évident que nous devons tous rester vigilants et que les États membres doivent veiller à ce que l'interdiction frappant les importations soit pleinement respectée dans les ports et les aéroports.

Clearly, we must all remain vigilant and Member States must ensure that the import ban is fully respected at ports and airports.


Et ils le demandaient tous aux gens qui représentaient les pays industrialisés: «Est-ce que nous, les innocents des îles Maldives, devons payer pour les péchés que vous avez causés vous-mêmes, pour les maux que vous causez à l'environnement, pour l'effet de serre et toutes les questions environnementales dont nous sommes complètement innocents et pour les conséquences que vous provoquez par vos actions? (1325) Je pense qu'il y a là une question fondamentale et nous, en tant que pays riche, un pays qui a des ressources naturelles sans ...[+++]

Everybody there was asking the representatives of industrialized countries: ``Do we, innocent people of the Maldives, have to pay the price for the destruction you caused, for the harm you did to the environment, for the greenhouse effect, for all the environmental problems for which we are totally blameless and for the consequences of your actions?'' (1325) I submit this is a fundamental problem and that, as a rich country with unparalleled natural resources, we must set an example for the world, especially for the developing countries which hav ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     frappante nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frappante nous devons ->

Date index: 2024-08-06
w