Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archipel de la Société
Archipel des Tuamotu
COM françaises
Chambre de commerce italienne au Canada
Clipperton
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Crème glacée italienne
Crème glacée à l'italienne
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Gelato
Glace italienne
Glace à l'italienne
La Chambre de commerce italienne de Montréal
PTOM
PTOM français
Pays d’outre-mer de la Polynésie française
Pays et territoires français d'outre-mer
Polynésie française
ROM français
Région française d'outre-mer
Tahiti
Territoires d'outre-mer de la République française
Virginale italienne
Îles Marquises
épinette triangulaire
épinette à l'italienne
îles Australes
îles Gambier

Vertaling van "françaises et italiennes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République portugaise à l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985 tel qu'amendé par le Protocole d'adhésion de la République italienne signé à Paris le 27 novembre 1990

Protocol on accession of the Government of the Portuguese Republic to the Agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed in Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocol on accession by the Government of the Italian Republic, signed in Paris on 27 November 1990


Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)

Agreement on the Accession of the Hellenic Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990, and to which the Kingdom of Spain and the Hellenic Republic acceded by the Agreements signed at Bonn on 25 June 1991


Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990

Agreement on the Accession of the Portuguese Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990


Accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République italienne relatif à la délimitation des frontières maritimes dans la zone du détroit de Bonifacio

Agreement between the Government of the French Republic and the Government of the Italian Republic on the Delimitation of the Maritime Boundaries in the Area of the Strait of Bonifacio


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


crème glacée italienne | crème glacée à l'italienne | glace italienne | glace à l'italienne | gelato

gelato | Italian ice cream


épinette triangulaire [ épinette à l'italienne | virginale italienne ]

bentside spinet [ triangle spinet ]


Chambre de commerce italienne au Canada [ La Chambre de commerce italienne de Montréal ]

Italian Chamber of Commerce in Canada [ Italian Chamber of Commerce of Montreal ]


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Polynésie française [ archipel de la Société | archipel des Tuamotu | Clipperton | îles Australes | îles Gambier | Îles Marquises | pays d’outre-mer de la Polynésie française | Tahiti ]

French Polynesia [ Austral Islands | Clipperton Island | Gambier Islands | Marquesas Islands | Overseas Country of French Polynesia | Society Islands | Tahiti | Tuamotu Islands ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils ont suggéré un certain nombre de choses que nous pourrions considérer, et nous le faisons, mais ils ne nous ont pas remis—et mon impression est que personne autour de cette table à Paris n'en a reçu—une liste des mesures françaises, allemandes, italiennes, coréennes en matière de transport ou d'exploitation minière ou de services qu'ils aimeraient voir disparaître.

They have suggested a number of things we might want to look at. We are examining those, but we have not been presented—indeed, it's my impression that nobody around that table in Paris has been—with a list of French, German, Italian, Korean measures on transportation or mining or services that they want to get rid of.


En cas de défaut, les banques allemandes, françaises, britanniques, italiennes et espagnoles souffriront et les contribuables de ces pays partageront le coût avec les contribuables grecs, irlandais et portugais.

In the case of a default, German, French, British, Italian and Spanish banks will suffer and the taxpayers of those countries will share the cost with Greek, Irish and Portuguese taxpayers.


Étant donné qu'on ne retrouve pas de Noirs dans les armées américaine, canadienne, française, allemande, italienne, etc., on peut utiliser ces ressources pour régler certains conflits dans le monde.

Since there are no blacks in the American, Canadian, French, German, Italian or other armies, we could use this resource in certain conflicts throughout the world.


Dans le cas où un État membre désire libeller ces inscriptions dans une langue nationale autre que l'une des langues suivantes: allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, il établit une version bilingue du permis faisant appel à l'une des langues précitées, sans préjudice des autres dispositions de la présente annexe;

If a Member State wishes to make the entries in a national language other than one of the following languages: Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish or Swedish, it shall draw up a bilingual version of the licence using one of the aforementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission autorise les aides françaises et italiennes à l'autoroute ferroviaire expérimentale entre Lyon et Turin

Commission authorises French and Italian aid to experimental rolling motorway service between Lyon and Turin


La Commission a donné aujourd'hui son accord aux aides françaises et italiennes au projet expérimental d'autoroute ferroviaire entre Aiton-Orbassano sur l'axe Lyon-Turin.

Today the Commission approved aid from France and Italy to an experimental rolling motorway scheme between Aiton and Orbassano on the Lyon-Turin line.


Dans le cas où un État membre désire libeller ces inscriptions dans une langue nationale autre que l'une des langues suivantes : allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, il établit une version bilingue de la carte faisant appel à l'une des langues précitées, sans préjudice des autres dispositions de la présente annexe.

If a Member State wishes to word these entries in a national language other than one of the following languages: Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish, it shall draw up a bilingual version of the card using one of the abovementioned languages, without prejudice to the other provisions of this Annex.


Il est un fait que la question de la réouverture et celle des normes de sécurité doivent tout d’abord être clarifiées par les autorités françaises et italiennes.

So the fact is that the question of reopening and the question of safety standards must be settled primarily by the French and Italian authorities.


Cette décision est de la compétence exclusive des autorités françaises et italiennes.

This decision is the sole responsibility of the French and Italian authorities.


[3] Les délégations américaine, française, anglaise, italienne, portugaise, allemande, hollandaise chinoise, japonaise, thaïlandaise, iranienne, russe et autrichienne-hongroise.

[3] The delegations from the US, Britain, France, Italy, Portugal, Germany, Holland, China, Japan, Thailand, Iran, Russia and Austro-Hungary.


w