Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADELF
Association des médecins de langue française du Canada
Association des écrivains de langue française
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
EBM
Enseignant-chercheur en médecine et santé au travail
Enseignant-chercheur en médecine générale
Intervenant en médecine chinoise
Médecine
Médecine basée sur des données probantes
Médecine basée sur le niveau de preuve
Médecine factuelle
Médecine fondée sur des données probantes
Médecine fondée sur les preuves
Médecins francophones du Canada
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
Praticien de médecine alternative
Praticien de médecine douce
Praticienne de médecine traditionnelle chinoise
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
Thérapeute de médecine traditionnelle chinoise

Traduction de «française médecins sans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Médecins francophones du Canada [ Association des médecins de langue française du Canada | Association des médecins de langue française de l'Amérique du Nord ]

Médecins francophones du Canada [ Association des médecins de langue française du Canada | Association des médecins de langue française de l’Amérique du Nord ]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


praticien de médecine alternative | praticien de médecine douce | praticien de médecine alternative/praticienne de médecine alternative | praticien de médecine non conventionnelle/praticienne de médecine non conventionnelle

complementary medicine practitioner | complementary therapy practitioner | complementary therapist | naturopath


enseignant-chercheur en médecine et santé au travail | enseignant-chercheur en médecine générale | enseignant-chercheur en médecine et santé au travail/enseignante-chercheuse en médecine et santé au travail | enseignant-chercheur en médecine/enseignante-chercheuse en médecine

clinical lecturer | medicine lector | lecturer in medicine | medicine lecturer




médecine basée sur des données probantes | médecine basée sur le niveau de preuve | médecine factuelle | médecine fondée sur des données probantes | médecine fondée sur les preuves | EBM [Abbr.]

evidence-based medicine


intervenant en médecine chinoise | praticienne de médecine traditionnelle chinoise | intervenant en médecine chinoise/intervenante en médecine chinoise | thérapeute de médecine traditionnelle chinoise

TCM practitioner | therapist in TCM | TCM therapist | traditional chinese medicine therapist


Congrès international de médecine légale et de médecine sociale de langue française

International French-Language Congress of Forensic and Social Medicine


Association des écrivains de langue française [ ADELF | Association internationale des écrivains de langue française | Association nationale des écrivains de la mer et d'outre-mer | Association des écrivains d'expression française de la mer et d'outre-mer ]

Association des écrivains de langue française [ ADELF | Association des écrivains d'expression française de la mer et d'outre-mer ]


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«Ce XXI è siècle nous offre un curieux paradoxe: alors qu’il pose des défis scientifiques majeurs et que les retombées scientifiques et techniques sont omniprésentes dans nos vies quotidiennes, les sciences n’ont jamais semblé aussi distantes, inaccessibles et inquiétantes». Claudie Haigneré, présidente d’UNIVERSCIENCE, ancienne ministre de la recherche (2002 à 2004) et ancienne ministre des affaires européennes (2004 à 2005) de la République française, médecin et astronaute.

‘This 21st Century offers us a curious paradox: it poses major scientific challenges and the impact of science and technology is felt throughout our daily lives, and yet the sciences have never seemed so distant, inaccessible and troubling’ - Claudie Haigneré, President of universcience, former Minister for Research (2002-2004) and former Minister for European Affairs (2004-2005) of the French Republic, doctor and astronaut.


L’auteur Markakis Zalonis, médecin-philosophe de Tinos, dans son livre «Voyage à Tinos, une des îles de l’archipel», paru en 1809 à Paris en langue française et publié à nouveau par l’association «Les amis du safran de Tinos» en 1998, traduit en grec, écrit dans le chapitre «Les produits de Tinos»: «.

In his book ‘A voyage to Tinos, one of the islands of the Archipelago’ published in French in 1809 in Paris and re-issued in 1998 by the association ‘Friends of Krokos of Tinos’, in its Greek translation, Markakis Zalonis, a doctor and a philosopher from Tinos, writes in the chapter ‘The products of Tinos’: ‘.


Une aide d'ECHO a aussi été attribuée aux ONG françaises Médecins du Monde (160 000 euros) et Comité Aide Médicale (653 577 euros) pour des activités de soins de santé et activités connexes.

ECHO funding has also been granted to the French NGOs Médecines du Monde (€ 160,000) and Comité Aide Médicale (€ 653,577) for health care and related activities.


Dans la région d'Irian Jaya, l'organisation française Médecins du Monde reprendra à son compte la fourniture des soins médicaux de base prodigués par les missionnaires actifs dans la région.

In Irian Jaya, Medecins du Monde (France) will take over the provision of basic health care from missionaries working in the region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que membre française de la commission de l'emploi et des affaires sociales du PE, j'avais, lors de la deuxième lecture, soutenu la position du Parlement consistant notamment à prévoir une période de transition, pour les médecins en formation, de quatre ans, avec un nombre d'heures de travail maximal hebdomadaire de 54 heures, sur une période de référence de quatre mois.

As a French member of the Parliament’s Committee on Employment and Social Affairs, at second reading, I supported Parliament’s position which, in particular, provided for a four-year transition period for doctors in training, with a maximum working week of 54 hours, over a four month reference period.


Le 8 août 1991, M. Jérôme Leyraud, administrateur pour l'organisation non gouvernementale française "Médecins du Monde" a été kidnappé à Beyrouth.

On 8 August 1991 Mr Jérôme Leyraud, an administrator for the French non governmental organisation "Médecins du Monde", has been kidnapped in Beirut.


Le second projet, qui sera mis en oeuvre par l'O.N.G. française MEDECINS DU MONDE, aura une durée de 3 ans et consistera en la rehabilitation de petites infrastructures de santé, dans l'établissement d'un reseau de distribution de médicaments de base et dans un programme de formation de promoteurs de santé.

The second project, which will be implemented by the French NGO "Médécins du Monde", will last for three years and involve improvements to small-scale health infrastructure, creating a supply network for essential medicines and setting up training programmes for health workers.


Le projet est mis en oeuvre par l'ONG française Médecins sans Frontières, présente en Afghanistan depuis mai 1992.

The project is being implemented by the French NGO Médecins sans Frontières, which has been working in Afghanistan since May last year.


w