Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNPF
COM françaises
Centre national du patronat français
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Conseil national du patronat français
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Lycée français
Névrose anankastique
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Obsessionnelle-compulsive
Office français de conjoncture économique
Orstom
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
école à l'étranger

Traduction de «français si elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


Centre national du patronat français | Conseil national du patronat français | CNPF [Abbr.]

National Council of French Employers


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissaire participera également à un séminaire intitulé "Pour une action internationale croisée des centres culturels européens" organisé par l'Institut Français,elle présentera l' "Europe Créative" en présence des directeurs de l'Institut Français, du Goethe-Institut, du British Council, de Pro Helvetia ainsi que de l'Instituto Cervantes.

The Commissioner will also take part in a seminar entitled: "Pour une action internationale croisée des centres culturels européens" (cross-cutting international action by European Cultural Centres) organised by the Institut Français, where she will present "Creative Europe" to the directors of the Institut Français, the Goethe-Institut, the British Council, Pro Helvetia and the Instituto Cervantes.


La Commission est d'avis que l'autorité française de la concurrence est la mieux placée pour examiner l'effet de cette opération sur les marchés français et elle lui a donc confié l'appréciation du volet français de l'opération.

The French competition authority is, in the Commission's view, the best placed to investigate the effect of the transaction on the French markets.


Mais, si on trouve une population, une famille ou une personne qui cherche la protection du Canada après avoir été envoyée chez nous par les Nations Unies, on fait de notre mieux pour s'assurer que ces personnes sont destinées à une communauté où les services d'établissement sont disponibles en français,elles peuvent, par exemple, poursuivre des cours de français, travailler ou être orientées vers les établissements où il y a des services en français.

But if we find a population, a family or individual looking for Canada's protection after being sent to us by the United Nations, we do our best to ensure that those people are directed to a community where settlement services are available in French, where they can, for example, take French courses, work or be directed to institutions where there are French-language services.


SeaFrance est une société anonyme de droit français, détenue à 100 % par SNCF Participations S.A., également une société anonyme de droit français, qui gère les participations du groupe SNCF, elle-même détenue à 100 % par l’établissement public industriel et commercial «Société nationale des chemins de fer français» (ci-après «SNCF»).

SeaFrance is a public limited liability company governed by French law, fully owned by SNCF Participations SA, also a public limited liability company governed by French law, which manages the participating interests of the SNCF group, which in turn is fully owned by the public industrial and commercial entity ‘Société nationale des chemins de fer français’ (hereinafter: ‘SNCF’).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné qu'il y a moins de points de services en français, la personne sera orientée, elle sera servie en français et elle saura où s'adresser pour obtenir des services en français.

Given that there are fewer points of service in French, the person will be referred, served in French and know where to go to get services in French.


La modification proposée permettra à la France d’aligner son régime sur les dispositions prévues par les nouvelles orientations communautaires pour ce qui concerne les lignes maritimes entre un port français et un port d’un autre État membre, et elle permettra également de soumettre les projets d’aides en faveur de lignes maritimes entre deux ports français aux conditions prévues par les nouvelles orientations communautaires.

The proposed amendment will enable France to bring its scheme into line with the provisions laid down in the new Community guidelines in respect of sea shipping services between a French port and a port of another Member State and will also enable projects granting aid to sea shipping services between two French ports to be made subject to the conditions laid down in the new Community guidelines.


Pour les transferts de quotas en Italie, en Espagne et dans les départements français d'outre-mer dans le cadre des plans de restructuration visés à l'article 12, paragraphe 2, deuxième alinéa, du règlement, peut être considéré comme entreprise productrice de sucre un groupe d'entreprises productrices de sucre liées entre elles sur le plan technique, économique et structurel et responsables solidairement des obligations, notamment à l'égard des producteurs de betteraves ou des producteurs de cannes, découlant pour elles de la réglemen ...[+++]

For the purposes of transfers of quotas in Italy, Spain and the French overseas departments under restructuring plans as referred to in the second subparagraph of Article 12(2) of this Regulation, a group of sugar-producing undertakings having technical, economic and structural links and jointly and severally liable for their obligations under Community rules, particularly in respect of beet or cane growers, may be regarded as a sugar-producing undertaking.


Elle se traduit, à compter du 1er janvier 1994, par une exonération limitée à 230 francs français par hectolitre pour les esters d'huile de colza et de tournesol, une exonération limitée à 329,50 francs français par hectolitre pour l'alcool éthylique pur et ses dérivés et une exonération à 100 % pour certains produits (10) d'origine agricole incorporés sous douane à des produits pétroliers, lorsque le mélange obtenu est mis à la consommation aux positions tarifaires correspondant aux indices 20, 22, 24 et 26 du tableau B de l'article 265 du code des douanes.

From 1 January 1994, it involves an exemption limited to FF 230 per hectolitre for esters of rapeseed and sunflower oil, an exemption limited to FF 329,50 per hectolitre for pure ethyl alcohol and derivatives, and an exemption of 100 % for certain products (10) of agricultural origin incorporated under customs control into oil products, when the mixture obtained is released for own use under tariff headings corresponding to indices 20, 22, 24 and 26 of Table B of Article 265 of the Customs Code.


On considère une personne francophone en trois temps : une personne qui a indiqué à la question sur la connaissance des langues officielles qu'elle pouvait parler seulement le français, qu'elle parle seulement l'anglais et pour les personnes qui déclarent parler anglais et français, on va examiner la langue maternelle.

Individuals are considered francophone as the result of three factors: a person would answer a question on knowledge of official languages by saying he or she could only speak French, only speak English and for those who state that they speak both French and English, there would be an assessment of the mother tongue.


Les dispositions de l'article 106 du traité, pour autant qu'elles ne sont pas visées par la décision du Conseil du 11 mai 1960 portant application à l'Algérie et aux départements français d'outre-mer des dispositions du traité relatives au mouvement des capitaux, sont applicables aux départements français d'outre-mer.

The provisions of Article 106 of the Treaty, in so far as they are not affected by the Council Decision of 11 May 1960 on the application to Algeria and to the French overseas departments of the provisions of the Treaty concerning capital movements, shall apply to the French overseas departments.


w