Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNPF
COM françaises
Centre national du patronat français
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Conseil national du patronat français
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Le français et l'anglais au travail
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Orstom
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française

Vertaling van "français pour l’arrogance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rapport sur l'enseignement en français et l'enseignement en anglais en milieu minoritaire, et sur l'enseignement de l'anglais ou du français langue seconde

Report on French and English language education in minority settings and the teaching of English and French as second languages


Le français et l'anglais au travail - Ce que les employés fédéraux doivent savoir [ Le français et l'anglais au travail ]

English and French in the Workplace - What Federal Employees Need to Know [ English and French in the Workplace ]


Entente auxiliaire relative au Centre international de common law en français de l'Université de Moncton conclue aux termes de l'Entente Canada/Nouveau-Brunswick relative aux langues officielles dans l'enseignement

Auxiliary Agreement on the International Centre for Common Law in French at the University of Moncton Signed under the Terms of the Canada/New Brunswick Agreement on the Official Languages in Education


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development


Centre national du patronat français | Conseil national du patronat français | CNPF [Abbr.]

National Council of French Employers


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’arrogance de ceux qui défendent le Traité a été si grande qu’elle les a empêchés de rendre souples ces dispositions car ils avaient tout fait pour éviter la tenue de référendums afin d’échapper au vote des peuples des pays de l’UE et à une répétition du «non» français et néerlandais au «traité constitutionnel».

The arrogance of those promoting the Treaty was so great that it prevented them from making these provisions flexible, because they had done everything to avoid referendums from being held in order to escape a vote by the peoples of the EU’s countries and a repeat of the No by the French and Dutch peoples to the so-called ‘Constitutional Treaty’.


La Commission a eu parfaitement raison de sanctionner le gouvernement français pour l’arrogance et le mépris des règles communes dont il a fait preuve dans cette affaire.

The Commission was perfectly right to sanction the French Government for the arrogance and contempt for the common rules which it has demonstrated in this affair.


La Commission a eu parfaitement raison de sanctionner le gouvernement français pour l’arrogance et le mépris des règles communes dont il a fait preuve dans cette affaire.

The Commission was perfectly right to sanction the French Government for the arrogance and contempt for the common rules which it has demonstrated in this affair.


Avec une arrogance à couper le souffle, ce rapport et, il faut bien le dire, le dernier orateur, cherchent à interpréter à leur manière et à répudier le verdict démocratique des peuples français et néerlandais en déclarant que ces résultats ne concernaient pas le rejet de la Constitution, mais des divergences d’opinion et d’autres questions.

With breathtaking arrogance this report, and indeed the last speaker, seeks to second-guess and repudiate the democratic verdict of the people of France and Holland by declaring that those results were not about rejecting the Constitution, but about dissent and other issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, en raison du refus des libéraux de tenir leurs promesses électorales et de lutter contre l'américanisation du système de soins de santé au Canada, du refus des libéraux de respecter un vote majoritaire de la Chambre sur une solution de compromis qui aurait permis de terminer les projets entrepris d'ici la fin de l'automne et de procéder de façon ordonnée à des élections au cours du mois de janvier, et bien sûr des accusations portées par le juge Gomery contre la culture du « tout m'est dû », la corruption et l'arrogance du Parti libéral, l ...[+++]

Today, as a result of the Liberals refusing to keep their election rhetoric and protect public health care from Americanization, and as a result of their refusal to listen to a majority vote of the House on a compromise election timing that gets things done in the fall and then moves in an orderly sensible fashion to an election in January, and of course, Justice Gomery's indictment of the Liberal Party culture of entitlement, corruption and arrogance, the New Democratic Party is forced to say that we have no confidence in this govern ...[+++]


J'étais en Champagne, où j'ai rencontré l'un des cadres de l'entreprise qui avait gracieusement offert le voyage à l'organisation caritative de ma région (1010) Je lui parlais du vin de glace et de son importance et je dois mentionner, même si je suis de descendance française, que les Français font preuve d'une certaine arrogance lorsqu'il est question de leurs vignobles, dont ils sont fiers depuis longtemps.

I was in the Champagne region and met with one of the executives of the company that had sponsored the trip for the charity in my region (1010) I was talking to him about ice wine and how significant it was, and I have to mention, even though I have a francophone background, that certain arrogance of the French when it comes to their long-standing pride in their wineries.


[Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Quelle arrogance, monsieur le Président, c'est incroyable!

[Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): How arrogant, Mr. Speaker.


[Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, avec les moyens qui sont à la disposition du gouvernement fédéral, on s'étonne que ses prévisions budgétaires s'éloignent aussi grossièrement de la réalité, alors qu'en même temps, il vient dicter avec arrogance la marche à suivre aux provinces en leur disant qu'en matière de péréquation, par exemple, c'est sa façon à lui qui va s'appliquer, et rien d'autre.

[Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, considering the means that the federal government has at its disposal, it is puzzling to see that its budget forecasts are so far off the mark, while at the same time the government is arrogantly dictating to the provinces how things will be run, by telling them, for instance, that, as regards equalization, it is going to be the federal government's way and no other way.


Étant donné que, dans le contexte de la lutte contre le blanchiment des capitaux, plusieurs députés socialistes français se sont arrogé le droit de mettre sur la sellette certains pays, dont le mien, et cela en se fondant sur des erreurs, des approximations et des aberrations concernant les pratiques de la place financière de Luxembourg et du pouvoir politique luxembourgeois, il me tient à cœur de réfuter aussi ici, et tout aussi énergiquement que l'ont déjà fait notre Premier ministre et les présidents de la commission des finances et du budget et de la commission juridique de la Chambre des députés du Grand-Duché, les allégations dont ...[+++]

As several French Socialist Members have claimed the right during the debate on the fight against money laundering to put certain countries in the hot seat, including mine, on the basis of an erroneous, approximate and aberrant appraisal of the practices of Luxembourg as a financial centre and the Luxembourg political powers, I am anxious to refute here in the House, and as vigorously as our Prime Minister and the chairmen of the finance, budget and legal committees of the Chamber of Deputies of the Grand Duchy have done, the allegations which the French Socialist Members have become guilty of during their so-called ‘assault course’ agai ...[+++]


[Français] M. Robert Lanctôt (Châteauguay, BQ): Monsieur le Président, je ne sais pas si c'est de l'arrogance ou de l'inconscience, mais c'est incroyable d'entendre des réponses comme celles-là.

[Translation] Mr. Robert Lanctôt (Châteauguay, BQ): Mr. Speaker, I do not know whether it is arrogance or a lack of awareness, but this sort of response is incredible.


w