Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande qui peut être séparée
Français
Peut être fourni sur demande

Traduction de «français peut demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par ...[+++]

Definition: Personality change, persisting for at least two years, attributable to the traumatic experience of suffering from a severe psychiatric illness. The change cannot be explained by a previous personality disorder and should be differentiated from residual schizophrenia and other states of incomplete recovery from an antecedent mental disorder. This disorder is characterized by an excessive dependence on and a demanding attitude towards others; conviction of being changed or stigmatized by the illness, leading to an inability to form and maintain close and confiding personal relationships and to social iso-lation; passivity, re ...[+++]




le demandeur peut limiter la liste des produits ou services que la demande contient

the applicant may restrict the list of goods or services contained in the application


le demandeur peut retirer sa demande de marque communautaire

the applicant may withdraw his Community trade mark application




Feuille de travail - Commis enquêteur - Demande active ou inactive qui peut être réactivée

Clerical Investigator Worksheet - Active Claim or Dormant Claim that Can be Re-activated


Feuille de travail - Commis-enquêteur - Demande inactive qui ne peut être réactivée

Investigation Clerk Worksheet - Dormant Claim that Cannot be Reactivated


ordonnance d'h. c.: si détention abusive, pers. peut demander -: resp. de la détention doit présenter de bonnes raisons au trib.

habeas corpus (a writ of -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce n'est rien d'urgent, mais étant donné que mon collègue de Winnipeg-Nord l'a déjà demandé en anglais, je pourrais peut-être le faire en français. Je demande le consentement unanime de la Chambre pour la motion suivante: que le 18 rapport du Comité permanent de la procédures et des affaires de la Chambre présenté le mardi 30 septembre 2014 soit agréé.

It is nothing urgent, but as my colleague from Winnipeg North did previously, I would ask for unanimous consent for the following motion: That the 18th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented on Tuesday, September 30, 2014, be concurred in.


Par exemple : un utilisateur français du service de films et de séries à la demande MyTF1 ne peut pas louer de nouveaux films lorsqu'il est en voyage d’affaires au Royaume-Uni.

For example: a French user of the online service MyTF1 for films and series is not able to rent a new film while on business trip to the UK.


S’il n’y a pas d’accord et si l’autorité centrale requérante ne peut remplir les exigences de l’article 44, paragraphes 1 et 2, la demande et les documents s’y rattachant peuvent être transmis accompagnés d’une traduction en anglais ou en français pour traduction ultérieure dans une langue officielle de l’État requis.

If there is no agreement and it is not possible for the requesting Central Authority to comply with the requirements of Article 44(1) and (2), then the application and related documents may be transmitted with translation into English or French for further translation into an official language of the requested State.


Aujourd’hui, un consommateur français dans sa maison en Belgique peut par exemple demander un prêt à la consommation à une banque hollandaise en lui envoyant un message par SMS ou, moyennant quelques clics de souris, acheter un appareil suédois dans un magasin lituanien sur l’internet, et se faire livrer par un fournisseur de services britannique.

Nowadays it is possible, for instance, for a French consumer sitting in a Belgian home to ask for a consumer loan from a Dutch bank by sending an SMS text message, and then, with a few mouse clicks, to purchase a Swedish electronic product from a Lithuanian Internet store, to be delivered by a British service provider.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] On peut se demander ce qui peut motiver des gens à appuyer une telle démarche.

[Translation] One has to wonder what leads people to support such an approach.


Cela signifie en pratique que si l'on acceptait ce dispositif, si l'Espagne décide demain d'accorder un visa de long séjour à un ressortissant algérien, par le biais de la procédure de consultation préalable, l'État français peut demander à en être systématiquement informé, et il aura le droit de s'y opposer sans que personne ne le sache, parce que personne ne sait maintenant quels sont les pays qui font usage de la procédure de consultation préalable, et le Conseil refuse de communiquer cette liste de pays.

In practice, if we accept these arrangements, it would mean that, through the prior consultation procedure, the French government could request to be systematically informed if Spain were to issue a long-stay visa to an Algerian national tomorrow, and it would have the right to object to the request, without anyone’s knowledge, because currently no one knows which countries make use of the prior consultation procedure and the Council refuses to release the list of countries.


Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, tout d’abord si la Commission reconnaît que l’affaiblissement de l’euro qui a fait la une de l’actualité est la conséquence des problèmes structurels internes et du manque de dynamisme de l’économie communautaire, surtout par rapport aux États-Unis, et s’il croit réellement que l’approche keynésienne exposée par Mme Frahm peut être utile pour lutter contre l’affaiblissement de l’euro, et enfin s’il pense que la Commission obtiendrait de meilleurs résultats en la matière alors que les gouv ...[+++]

I would like to ask the Commissioner firstly, whether the Commission admits that the weakening of the euro that has been much thrashed out in public, is a consequence of the infrastructural problems and lack of dynamism of the EU economy, particularly in relation to the USA, and whether he really believes that the kind of Keynesian action as proposed by Mrs Frahm would be the cure for this weakening of the euro, and whether he believes that the Commission will achieve better results in this matter, when the national governments of France and Germany have actually proceeded in the totally opposite direction, and their actions have weakene ...[+++]


On ne peut demander aux citoyens français ou allemands vivant en Italie de payer une prime différente de celle des citoyens italiens.

You cannot ask French or German citizens living in Italy to pay a different premium from Italian citizens.


Conformément à certaines dispositions de l'Ordonnance n° 45-2330 du 13 octobre 1945 sur les spectacles, le directeur d'une entreprise de spectacles qui n'est pas de nationalité française ne peut, lors de sa première demande de licence, obtenir qu'une licence temporaire délivrée pour une durée de deux ans alors qu'un dirigeant français a le droit d'obtenir une licence définitive.

In accordance with certain provisions of Government Order No 45-2330 of 13 October 1945 on entertainment, on their first application heads of entertainment businesses who are not French nationals may only obtain temporary licences for a period of two years, whereas French heads of entertainment businesses are entitled to licences of unlimited duration.


Mais lorsqu'il s'agit du Québec, avec lequel on a vécu pendant 130 ans, là, on écrase, on demande la caution du secrétaire d'État américain, on espère qu'il va dire: «Ah! Si jamais le Québec fait sa souveraineté, attention, peut-être qu'on va renégocier l'ALENA, peut-être qu'on va poser des conditions supplémentaires, peut-être que vos entreprises de nature culturelle vont être écrasées, les films américains vont déferler sur le Saguenay-Lac-Saint-Jean, population francophone à 98 p. 100, les cinémas francophones vont fermer, les journaux français du Québec ...[+++]

However, when they are talking about Quebec, which has been part of Canada for 130 years, they kowtow to the U.S. They seek a statement from the U.S. secretary of state, in the hope that he will say: ``Should Quebec become sovereign, we may decide to renegotiate NAFTA, we may impose additional conditions; your cultural industry may be crushed; American movies will flood the Saguenay-Lac-Saint-Jean market, which is 98 per cent French.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

français peut demander ->

Date index: 2022-02-28
w