Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Français
Nous sommes fiers d'eux et nous les félicitons.
Nous sommes venus pour travailler.
Sommes-nous prêts à changer?

Traduction de «français nous sommes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour conclure, permettez-moi de citer cette phrase que Victor Hugo, toujours lui, a prononcée en séance publique devant les députés français: «Nous sommes tous une famille, les morts appartiennent aux vivants, les vivants doivent être protégés par les morts».

In conclusion, I should like to quote these words, which Victor Hugo, once again, spoke at a public meeting before French Members of Parliament: ‘We are all one family, the dead belong to the living, the living must be protected by the dead’.


[Français] Nous sommes heureux de cette occasion qui nous est offerte de discuter du projet de loi C-47, Loi modifiant la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada.

[Translation] We are pleased to have this opportunity to discuss Bill C-47, An Act to amend the Air Canada Public Participation Act.


[Français] Nous sommes venus pour travailler.

[Translation] We came here to work and we have gotten results.


[Français] Nous sommes d'autant plus démunis devant la profonde tristesse causée par cet évènement que notre histoire, comme pays et comme société, ne nous a pas habitués à pareille tragédie.

[Translation] Our deep sorrow at this event is all the more difficult to express because never in the history of our country and society has there been such a tragedy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] Nous sommes aussi inquiets du rythme avec lequel le gouvernement se permet d'augmenter les dépenses, qui est de 7 p. 100 pour les prochaines années.

[Translation] We are also concerned about the rate at which the government plans to increase spending, that is 7% for the next few years.


Monsieur Fatuzzo," me dit Valentino, "nous, les couturiers italiens, français, européens, sommes très inquiets".

Mr Fatuzzo," said Valentino, "we Italian, French and European fashion designers are extremely concerned".


Nous sommes, croyez-le bien, les premiers affligés, nous, parlementaires français, de voir le Premier ministre de notre pays se prosterner ici pour vous implorer d’accepter ces déficits records et, dans le même temps, d’accepter de baisser la TVA pour sa clientèle électorale de restaurateurs.

Believe me, we are the first to suffer, we the elected representatives of France, when we see the Prime Minister of our country prostrating himself here in order to ask you to accept record deficits, and, at the same time, the reduction of VAT for his voters in the restaurant trade.


Nous sommes toutefois satisfaits aujourd’hui que les députés européens français et les députés européens travaillistes britanniques aient fait pression pour obtenir un débat sur cette question et que le groupe du parti ELDR se soit joint à nous pour lancer ce débat cet après-midi.

However, we are pleased today that both French MEPs and British Labour MEPs have pushed for a debate, and indeed that the ELDR Group has joined us in calling this debate this afternoon.


Force est de constater, et de regretter, pour les parlementaires français que nous sommes, que le Conseil a failli au regard d'une mission traditionnelle de la politique française. Cela est vrai vis-à-vis des agriculteurs européens, avec une réduction de plus d'un demi milliard d'euros pour la rubrique 1 ; cela est vrai aussi, hélas, et plusieurs l'ont dit dans cet hémicycle, vis-à-vis des pays méditerranéens, avec l'amputation des fonds du programme MEDA.

There is one fact which must be noted, and which we must, as French Members of Parliament, deplore, and that is that the Council has failed with regard to one of the traditional responsibilities of French politics, its responsibility to the farmers of Europe, with a cut of more than half a billion euros in heading 1. It is also, unfortunately, true, as a number of people in this Chamber have commented, with regard to the Mediterranean countries, with a swinging cut in funds for the MEDA programme.


[Français] Nous sommes fiers d'eux et nous les félicitons.

[Translation] We are proud of them and we congratulate them.




D'autres ont cherché : sommes-nous prêts à changer     français nous sommes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

français nous sommes ->

Date index: 2024-01-17
w