Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Elle m'a dit
Français
Lycée français
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Pêche-madame de Flinders
Pêche-madame du Boutan
Pêche-madame pagus
Pêche-madame peren
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal
école à l'étranger

Vertaling van "français madame " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


madame le maire (1) | madame le syndic (2) | présidente du conseil communal (3) | présidente de commune (4) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


madame le vice-maire (1) | madame le vice-syndic (2) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


pêche-madame du Boutan | pêche-madame pagus

Boutan's sillago


pêche-madame de Flinders | pêche-madame peren

Flinders' sillago


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Madame Jégouzo occupe, depuis octobre 2012, le poste de Secrétaire générale adjointe au sein du Secrétariat général des affaires européennes(SGAE), service rattaché au Premier ministre français.

Ms Jégouzo is currently Deputy General secretaryof the General Secretariat for European Affairs (SGAE) which she joined in October 2012.


Les principaux orateurs étaient M. Jean Laporte, directeur des affaires européennes au Sénat français, Madame Colette Flesch, ancienne ministre des affaires étrangères, ancienne députée luxembourgeoise et européenne et ancien maire de la ville de Luxembourg, ainsi que M. Edward Leigh, membre de la Chambre des communes britannique et ancien président de la commission des comptes publics.

Key speakers were Mr Jean Laporte, Director of the European Affairs Department of the French Senate, Mrs Colette Flesch, former Minister of Foreign Affairs, former Member of the Chamber of Deputies of Luxembourg and of the European Parliament and former Mayor of Luxembourg City, and Mr Edward Leigh, Member of the British House of Commons and former Chairman of the Public Accounts Committee.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur Chastel, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, la décision du gouvernement français d’expulser plus d’un millier de Roms est une affaire extrêmement grave, surtout quand on considère que cette mesure a été prise pour des raisons propagandistes et populistes, à un moment où le gouvernement français est loin de bénéficier d’une opinion publique favorable, et il s’agit là d’une véritable manipulation politique.

– (IT) Mr President, Mr Chastel, Commissioner, ladies and gentlemen, the French Government’s decision to expel more than one thousand Roma is an extremely serious matter, above all, when we consider that this measure was taken for propagandist and populist reasons at a time when the French Government is far from enjoying favourable public opinion, and this is true political manipulation.


Je remercie Madame pour m'avoir dit qu'elle était très heureuse quand je m'exprimais en français mais je suis arrivé à Paris quand j'avais six mois et j'ai donc commencé à parler plus tôt en français qu'en italien.

I would like to thank Mrs Griesbeck for saying that she was very pleased that I spoke in French, but as I first went to Paris when I was six months old I was speaking French before I could speak Italian.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, le sentiment qu’ont eu les Françaises et les Français, c’est que, au-delà d’un débat sur les aides que le gouvernement français peut décider d’apporter ou non, il y avait un problème d’égo entre M. Mer et vous-même.

(FR) Madam President, Commissioner, the people of France have had the feeling that, quite apart from the debate about any aid which the French Government may or may not decide to provide, there is an ego problem between Mr Mer and yourself.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, le sentiment qu’ont eu les Françaises et les Français, c’est que, au-delà d’un débat sur les aides que le gouvernement français peut décider d’apporter ou non, il y avait un problème d’égo entre M. Mer et vous-même.

(FR) Madam President, Commissioner, the people of France have had the feeling that, quite apart from the debate about any aid which the French Government may or may not decide to provide, there is an ego problem between Mr Mer and yourself.


Cette initiative de "journée sans voiture" a été lancée l'année dernière par le ministre de l'Environnement français, Madame Dominique Voynet, et bénéficie actuellement du soutien du programme LIFE de la Commission (1 million d'euros) pour lui permettre de s'étendre à d'autres villes dans toute l'Union européenne (UE).

This "Car free day" initiative was launched by the French Environment Minister Dominique Voynet last year and is currently supported by the European Commission's LIFE programme (€1 million) to enable it to spread to other cities throughout the European Union.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, la filière canne-sucre-rhum représente près de 40.000 emplois dans trois des quatre départements français d'Outre-mer.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the cane-sugar rum sector provides almost 40 000 jobs in three of the four French overseas departments.


Elle m'a dit: [Français] «Madame Copps, s'il-vous-plaît, moi je ne suis pas capable de parler en français, mais dites aux Québécois et aux Québécoises que le Québec est une partie importante de notre pays, le Canada, et que vous êtes distincts».

She said to me: [Translation] ``Mrs. Copps, I cannot speak French like you do, but would you please tell Quebecers that Quebec is an important part of our country, Canada, and that they are a distinct society''.


Je l'ai rencontrée dans l'ascenseur et elle m'a dit: (1420) [Français] «Madame Copps, je ne parle pas français, mais si vous pouvez dire aux Québécois et aux Québécoises comment leur appartenance à notre pays est importante, dites-leur, parce que leur Canada, c'est mon Canada».

She met me in the elevator and she said: (1420) [Translation] ``Ms. Copps, I do not speak French, but if you could tell Quebecers their being part of this country is important, tell them, because their Canada is my Canada''.


w