Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNPF
COM françaises
Centre national du patronat français
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Conseil national du patronat français
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Lycée français
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Orstom
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
Traduction
école à l'étranger

Traduction de «français m stéphane » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


Centre national du patronat français | Conseil national du patronat français | CNPF [Abbr.]

National Council of French Employers


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. se félicite des progrès réalisés en vue d'une résolution des problèmes auxquels sont confrontés les joueurs de football français, Zahir Belounis et Stéphane Morello, qui sont tombés sous le coup du système de parrainage et ont donc été empêchés de quitter le pays, et demande aux autorités qatariennes et à la FIFA de faire en sorte que de tels cas ne se reproduisent plus;

8. Welcomes the reported movement towards resolving the problems facing the French football players Zahir Belounis and Stéphane Morello, who have fallen foul of the sponsorship system and have thus been prevented from leaving the country, and calls on the Qatari authorities and on FIFA to make sure that such cases do not occur again;


9. se félicite des progrès réalisés en vue d'une résolution des problèmes auxquels sont confrontés les joueurs de football français, Zahir Belounis et Stéphane Morello, qui sont tombés sous le coup du système de parrainage et ont donc été empêchés de quitter le pays, et demande aux autorités qatariennes et à la FIFA de faire en sorte que de tels cas ne se reproduisent plus;

9. Welcomes the reported movement towards resolving the problems facing the French football players Zahir Belounis and Stéphane Morello, who have fallen foul of the sponsorship system and have thus been prevented from leaving the country, and calls on the Qatari authorities and on FIFA to make sure that such cases do not occur again;


– J'ai soutenu le rapport de mon collègue socialiste français Stéphane LE FOLL car il défend l'idée que l'agriculture européenne doit continuer – comme elle a déjà commencé à le faire – à s'adapter aux conséquences des modifications climatiques en cours et se préparer à l'impact qu'auront ces changements à l'avenir pour de nombreuses régions de l'Union européenne.

– (FR) I supported the report by my French socialist colleague Mr Le Foll since it defends the idea that European agriculture must continue to adapt, as it has already begun to do, to the consequences of the changes in climate taking place and to prepare for the impact that these changes will have in future for many regions of the European Union.


Ni mes collègues ni moi, nous ne participerons à quelque chose comme cela (1935) [Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre part à ce débat sur l'avis d'opposition de nos collègues du Parti conservateur.

I will have no part of it and my colleagues will have no part of it (1935) [Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to take part in this debate on the notice of opposition by our Conservative colleagues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, j'ai espoir que, dans notre caucus, nous continuerons de créer des politiques qui inspireront la nouvelle génération, qui nous permettront de nous défaire de la corruption des libéraux afin de créer un avenir consacré aux intérêts et aux valeurs de la nouvelle génération de jeunes Canadiens entrepreneurs, dont je fais fièrement partie (1825) [Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Monsieur le Président, je n'ai entendu là que de la rhétorique creuse qui ne prend pas acte de la réalité sur le terrain.

I will conclude on a hopeful note that we in this caucus will continue to build policies that inspire the next generation, that we will work toward a future free of Liberal corruption and one that is dedicated to the interests and the values of the next generation of entrepreneurial young Canadians, of which I consider myself a proud member (1825) [Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Mr. Speaker, all I have heard is empty rhetoric with no basis in reality.


[Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Je m'appelle Stéphane Bergeron et je suis député de Verchères Les-Patriotes.

[Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes): I am Stéphane Bergeron and I am the member for Verchères Les-Patriotes.


[Français] M. Stéphane Perrault (avocat conseil, Bureau du Conseil privé): Si je peux donner une explication, je vous dirai qu'à l'alinéa 404.2(2)c), on prévoit quelles cessions sont permises (1005) [Traduction] Le président: L'alinéa 404.2c) : « par un parti enregistré à un candidat à la direction ». M. Stéphane Perrault: Non, c'est le paragraphe (2) proposé à la suite de l'amendement de la version anglaise G-10 : « from a candidate endorsed by a registered party ».

[Translation] Mr. Stéphane Perrault (Senior Counsel, Privy Council Office): If I could just explain sub-paragraph 404.2(2)(c) sets out what kinds of transfers are allowed (1005) [English] The Chair: Paragraph 404.2(c) “from a registered party to a leadership contestant” Mr. Stéphane Perrault: No, this is proposed subsection (2), as a result of G-10: “from a candidate endorsed by a registered party”.


[Français] M. Stéphane Bergeron: Je ne veux surtout pas monopoliser la présentation des motions, mais si vous me tordez le bras, monsieur le président, je propose que 10 minutes soient allouées aux témoins pour présenter leur exposé et que pendant l'interrogation des témoins, 10 minutes soient accordées à chaque intervenant, à la discrétion du président (La motion est adoptée) M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, j'imagine que la pratique courante est que les allocutions alternent selon la réception des noms des membres du comité autour de la table.

[Translation] Mr. Stéphane Bergeron: I certainly do not want to monopolize the tabling of motions, but if you twist my arm, Mr. Chairman, I move that 10 minutes be allocated to witnesses to make their presentation and that during the questioning of witnesses, each member be given 10 minutes, at the chairman's discretion (The motion is carried) Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, I presume the current practice is to alternate speakers based on the order in which committee members around the table submit their name.


w