Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Lycée français
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
Que Dieu veille sur leur âme
ROM français
Région française d'outre-mer
Sergé pour vêtements de sport
Sergé sport
Sergé à effet de trame
Sergé à effet trame
Territoires d'outre-mer de la République française
école à l'étranger

Traduction de «français m serge » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


sergé à effet de trame | sergé à effet trame

twillette


sergé pour vêtements de sport | sergé sport

Cavalry twill


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


Doublure en sergé d'acétate, 135 g/m²

Acetate Twill Cloth Lining, 135 g/m²


Sergé, polyester/coton, 170 g/m²

Cloth, Polyester/Cotton Twill, 170 g/m²


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. considérant que ces 12 derniers mois, l'application de la peine de mort pour des infractions liées à la drogue est repartie à la hausse partout dans le monde, certains États ayant procédé à un nombre bien plus élevé d'exécutions capitales pour ce motif (comme en Iran ou en Arabie saoudite), s'étant montrés favorables à son rétablissement pour ce type d'infractions (comme à Oman) ou ayant mis fin au moratoire instauré de longue date (comme en Indonésie ou au Pakistan); que, sur les 14 pays qui appliquent la peine de mort pour des infractions liées à la drogue, 12 se trouvent en Asie ou au Moyen-Orient; qu'en 2015, 14 personnes ont été exécutées en Indonésie pour trafic de drogue, dont 12 étrangers; que des dizaines de personnes attende ...[+++]

G. whereas the last 12 months have seen a global resurgence in the use of the death penalty for drug offences, with a number of states executing people for drug-related offences at a significantly increased rate, (as in the case of Iran and Saudi Arabia), seeking to re-introduce the death penalty for drug offences, (as in the case of Oman), or ending long-standing death penalty moratoria, (as in the case of Indonesia and Pakistan); whereas, of the 14 countries which apply the death penalty for drug offences, 12 are Asian or Middle-Eastern countries; whereas, in 2015, 14 people have been executed in Indonesia for drug trafficking, including 12 foreigners; whereas dozens of people are awaiting execution on death row, including European citizens such as French ...[+++]


– Mesdames et Messieurs, c’est avec tristesse que nous avons récemment appris la mort du policier français Jean-Serge Nérin, tombé sous les balles de l’ETA.

– Ladies and gentlemen, sad news has reached us of the recent shooting of French policeman Jean-Serge Nérin by ETA.


– Mesdames et Messieurs, c’est avec tristesse que nous avons récemment appris la mort du policier français Jean-Serge Nérin, tombé sous les balles de l’ETA.

– Ladies and gentlemen, sad news has reached us of the recent shooting of French policeman Jean-Serge Nérin by ETA.


- Madame la Présidente, hier, la France a rendu hommage à un de ses policiers, Jean-Serge Nérin, brigadier-chef français, lâchement assassiné par l’ETA le 16 mars, lors d’une fusillade en région parisienne.

– (FR) Madam President, yesterday, France paid tribute to one of its police officers, Jean-Serge Nérin, a French brigade leader who was killed in the most cowardly way by ETA on 16 March, during a shoot-out in the Paris region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, la semaine dernière, 7 personnes, parmi lesquelles un Néerlandais dénommé Dick Nicolaas et un Français dénommé Serge Atlaoui, ont été condamnées à mort à Jakarta pour avoir fabriqué de l’ecstasy et des métamphétamines.

– (NL) Mr President, last week, seven people, including a Dutchman called Mr Dick Nicolaas, and a Frenchman, Mr Serge Atlaoui, were sentenced to death in Jakarta for manufacturing XTC and methamphetamine.


[Français] M. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Monsieur le Président, on lui a déjà donné les numéros de vols.

[Translation] Mr. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Mr. Speaker, she has already been given the flight numbers.


Ce fut pour moi un honneur de rendre hommage, aujourd'hui, aux pompiers de la ville de Saskatoon qui sont décédés (1405) [Français] M. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Monsieur le Président, il est évident que nous allons appuyer cette motion pour bâtir ce monument.

It was indeed an honour today to recognize those firefighters of ours that we have lost in the city of Saskatoon (1405) [Translation] Mr. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Mr. Speaker, it goes without saying that we will support this motion to erect a monument.


Que Dieu veille sur leur âme (1115) [Français] M. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Monsieur le Président, mes premières pensées vont aux familles des victimes de cette tuerie insensée; à leurs parents, qui étaient sans doute très fiers d'eux; à celles qui les aimaient et qui voulaient partager leur vie avec eux; aux enfants qui, si jeunes, seront privés de leur père; à leurs nombreux amis également, dont les témoignages émouvants nous font connaître à quel point ils étaient appréciés dans leur communauté, et regretter tout le bien qu'ils auraient encore pu faire.

God rest their souls (1115) [Translation] Mr. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Mr. Speaker, my first thoughts are for the families of the victims of this senseless killing; their parents, who no doubt were extremely proud of them; the loved ones who wanted to share their lives with them; their children who, at such a young age, have lost their fathers; and their numerous friends, whose moving words tell us just how much their communities valued them and are sorry that they will never accomplish all they might have.


Serge et puis Andy [Français] M. Serge Cardin (Sherbrooke, BQ): Merci, monsieur le président.

Serge, and then Andy. [Translation] Mr. Serge Cardin (Sherbrooke, BQ): Thank you, Mr. Chairman.


[Français] M. Serge Ménard: En anglais, il se lirait ainsi: [Traduction] « Le ministre assume un rôle de premier plan [.] » [Français] Si je comprends bien, je peux aller plus vite parce que vous avez le texte.

[Translation] Mr. Serge Ménard: In English, it would read as follows: [English] “The Minister shall exercise leadership..”. [Translation] If I understand correctly, I can go faster because you have the text.


w