Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNPF
COM françaises
Centre national du patronat français
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Conseil national du patronat français
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Lycée français
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Orstom
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
école à l'étranger

Traduction de «français m francis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


Centre national du patronat français | Conseil national du patronat français | CNPF [Abbr.]

National Council of French Employers


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[Français] M. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Bonjour et bienvenue.

[Translation] Mr. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Good morning, and welcome.


[Français] M. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, j'aimerais dire à quel point je suis fier d'avoir participé, en tant que membre du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, à l'examen du projet de loi C-11.

[Translation] Mr. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, first, I want to say just how proud I am to have taken part, as a member of the Standing Committee on Governmental Operations and Estimates, in the consideration of Bill C-11.


[Français] M. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Merci, monsieur le président.

[Translation] Mr. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Thank you, Mr. Chairman.


[Français] M. Francis Scarpaleggia: Merci, monsieur le président.

[Translation] Mr. Francis Scarpaleggia: Thank you, Mr. Chair.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] M. Francis Scarpaleggia: Monsieur le ministre, tout à l'heure, je faisais allusion à la complexité du dossier du transport aérien, mais je crois que peu de dossiers sont aussi complexes que celui des heures de service pour les camionneurs.

[Translation] Mr. Francis Scarpaleggia: Mr. Minister, earlier I referred to the complex nature of the air transport file, but I believe that few files are as complex as that of truckers' working hours.


À en juger par le chaleureux accueil que Francis Mer, le ministre français des Finances, a réservé à vos remarques dans cette entrevue, je crains que la France ne se sente autorisée à passer outre aux règles.

Judging by the warm welcome which Francis Mer, the French finance minister, gave to your remarks in that interview, I fear that France will feel empowered to flout the rules.


w