Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNPF
COM françaises
Centre national du patronat français
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Conseil national du patronat français
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Français de base orientation
Français langue seconde programme de français de base
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Lycée français
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Orstom
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
école à l'étranger

Traduction de «français les honorables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


Centre national du patronat français | Conseil national du patronat français | CNPF [Abbr.]

National Council of French Employers


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development


Document d'orientation des programmes de français de base pour le Canada atlantique [ Français de base : orientation | Français langue seconde programme de français de base ]

Orientation document for Atlantic Canada Core French Curriculum [ Core French : Orientation | Second Language Core French Curriculum ]


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a refusé l’argument selon lequel le mandat du Comité des finances aurait expiré et soutient que la motion d’instruction est effectivement recevable puisqu’elle a trait à l’ordre de renvoi du comité (1535) [Français] L'honorable leader du Bloc québécois à la Chambre a appuyé les arguments présentés par l'honorable leader de l'opposition à la Chambre.

The hon. opposition House leader rejected the notion that the finance committee's mandate had lapsed and claimed that the motion of instruction was indeed admissible as it relates to the committee's order of reference (1535) [Translation] The hon. House leader for the Bloc Québécois supported the arguments put by the hon. opposition House leader.


Mais le traité constitutionnel est en panne. Non seulement à cause des non français et néerlandais mais parce que certains chefs de gouvernement refusent d’honorer leurs signatures.

However, the Constitutional Treaty has collapsed, and not only because of the French and Dutch ‘no’ votes but also because certain Heads of State or Government refuse to honour their signatures.


Mais le traité constitutionnel est en panne. Non seulement à cause des non français et néerlandais mais parce que certains chefs de gouvernement refusent d’honorer leurs signatures.

However, the Constitutional Treaty has collapsed, and not only because of the French and Dutch ‘no’ votes but also because certain Heads of State or Government refuse to honour their signatures.


C’est également le cas pour les deux insecticides que les apiculteurs français incriminent pour l’accroissement de la mortalité de leurs abeilles, à savoir le fipronil (non commercial Regent®) et l’imidacloprid (non commercial Gaucho®), et auxquels l’honorable parlementaire fait très vraisemblablement référence.

This is also the case for the two insecticides that French beekeepers hold responsible for the increased mortality of their bees, namely fipronil (commercial name Regent®) and imidacloprid (commercial name Gaucho®) and to which the honourable Member is most probably referring.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est également le cas pour les deux insecticides que les apiculteurs français incriminent pour l’accroissement de la mortalité de leurs abeilles, à savoir le fipronil (non commercial Regent®) et l’imidacloprid (non commercial Gaucho®), et auxquels l’honorable parlementaire fait très vraisemblablement référence.

This is also the case for the two insecticides that French beekeepers hold responsible for the increased mortality of their bees, namely fipronil (commercial name Regent®) and imidacloprid (commercial name Gaucho®) and to which the honourable Member is most probably referring.


[Français] L'honorable ministre a indiqué à la Chambre le 11 mars dernier, dans sa réponse à la question de privilège de l'honorable député de Port Moody Coquitlam Port Coquitlam, qu'aucun règlement n'a été pris en vertu de l'alinéa 50(1)e.1), et qu'il ne lui est donc pas nécessaire aux termes de la loi de déposer un rapport.

[Translation] The hon. minister indicated to this House, in his response on March 11, to the question of privilege of the hon. member for Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, that regulations have not been made under paragraph 50(1)(e.1) as required by the act.


Que le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie soit autorisé à examiner et à faire rapport sur le document intitulé Santé en français — Pour un meilleur accès à des services de santé en français.—(L'honorable sénateur Morin).

That the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology be authorized to examine and report on the document entitled " Santé en français — Pour un meilleur accès à des services de santé en français" .—(Honourable Senator Morin)


Reprise du débat sur l'interpellation de l'honorable sénateur Simard, attirant l'attention du Sénat sur la situation qui prévaut présentement vis-à-vis le développement et l'épanouissement des communautés francophones et acadienne, de sa détérioration progressive, du désengagement des gouvernements au cours des dix dernières années et de la perte d'accessibilité des services en français.-(L'honorable sénateur Kinsella).

Resuming debate on the inquiry of the Honourable Senator Simard calling the attention of the Senate to the situation vis-à-vis the development and vitality of francophone and Acadian communities, its gradual deterioration, the growing indifference of governments in Canada over the past ten years, and the lack of access to services in French.—(Honourable Senator Kinsella).


Suite à la question de l'honorable parlementaire, la Commission a été informée des événements survenus entre des pêcheurs français et espagnols dans les ports français de La Rochelle et de Saint Nazaire.

Following Mr Ortuondo Larrea’s question, the Commission has been informed of the events that have taken place between the French and Spanish fishermen in the French ports of La Rochelle and Saint Nazaire.


[Français] L'honorable député de Roberval me demandait alors d'examiner la question qui avait été posée par l'honorable député de Vaudreuil et adressée au président du Conseil privé et ministre des Affaires intergouvernementales.

[Translation] At that time, the hon. member for Roberval asked me to review the question the hon. member for Vaudreuil had put to the President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs.


w