Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français de base orientation
Français langue seconde programme de français de base

Traduction de «français langue seconde varient énormément » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professeur de français, langue seconde, dans une école secondaire [ professeure de français, langue seconde, dans une école secondaire ]

french as second language secondary-school teacher


instituteur de français, langue seconde, à l'école primaire [ institutrice de français, langue seconde, à l'école primaire ]

elementary-school teacher, french as second language


Document d'orientation des programmes de français de base pour le Canada atlantique [ Français de base : orientation | Français langue seconde programme de français de base ]

Orientation document for Atlantic Canada Core French Curriculum [ Core French : Orientation | Second Language Core French Curriculum ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon la situation dans les différentes régions et la capacité de nos réseaux scolaires de rendre nos enfants bilingues, les programmes d'immersion et de français langue seconde varient énormément d'un bout à l'autre du pays quant au nombre de matières enseignées pendant l'année.

With respect to what is going on across the country and whether our school systems are equipped to give our children the opportunity to be bilingual, immersion and FSL programs vary greatly across the country in the number of subjects taught throughout the year.


Lors des négociations des prochains protocoles d'entente, le NPD demande donc que le gouvernement canadien, en concertation avec les provinces et les territoires, et par l'entremise du CMEC, élabore une stratégie pour la création d'un continuum pour l'enseignement du français langue seconde du primaire au postsecondaire, jusqu'au marché du travail; qu'il prenne les mesures nécessaires pour favoriser l'accès aux programmes d'étude en français langue seconde au niveau postsecondaire; et qu'il bonifie, en fonction des ressources dispon ...[+++]

The NDP is therefore calling on the Government of Canada, in partnership with the provinces and territories and through CMEC, during the negotiation of future memoranda of understanding, to develop a strategy to create a continuum of French second-language learning, from elementary school to post-secondary institutions through to the labour market; to take the necessary steps to promote access to French as second language programs at the post-secondary level; and to improve, based on the res ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 885 M. Pierre Dionne Labelle: En ce qui concerne l’utilisation du français à l'Agence des services frontaliers du Canada: a) Combien d’agents dans les différents postes frontaliers sont capables de travailler (i) uniquement en anglais, ventilé par poste frontière (ii) uniquement en français, ventilé par poste frontalier iii) dans les deux langues officielles, ventilé par poste frontalier; b) Quel montant est consacré aux formations pour les agents des services frontaliers en frança ...[+++]

(Return tabled) Question No. 885 Mr. Pierre Dionne Labelle: With regard to the use of French by Canada Border Services Agency: (a) how many officers at the various border crossings are able to work (i) only in English, broken down by border crossing, (ii) only in French, broken down by border crossing, (iii) in both official languages, broken down by border crossing; (b) what was the amount spent on French as a second language training f ...[+++]


Les programmes de français langue seconde varient d'un endroit à l'autre.

The range of offerings in French second language across the country is varied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les procédures varient énormément et la situation est extrêmement compliquée, et il y aussi le problème de la langue, bien sûr.

Procedures vary very widely and the situation is extremely complicated, and there is of course the language issue as well.


Étant donné que nous ne possédons pas, actuellement, de données sur les capacités linguistiques et communicatives réelles des citoyens de l’Union, bien que nous sachions qu’elles varient énormément d’un État membre à l’autre, je crois que l’indicateur européen des compétences linguistiques pourrait inciter les États membres à améliorer et à faire converger leurs politiques d’apprentissage des langues étrangères.

Given that we do not currently have data on the true linguistic and communication capacities of the Union’s citizens, though we know that they differ greatly amongst the Member States, I believe that the European Indicator of Language Competence may provide a good incentive for the improvement and convergence of foreign language learning policies on the part of the Member States.


Étant donné que nous ne possédons pas, actuellement, de données sur les capacités linguistiques et communicatives réelles des citoyens de l’Union, bien que nous sachions qu’elles varient énormément d’un État membre à l’autre, je crois que l’indicateur européen des compétences linguistiques pourrait inciter les États membres à améliorer et à faire converger leurs politiques d’apprentissage des langues étrangères.

Given that we do not currently have data on the true linguistic and communication capacities of the Union’s citizens, though we know that they differ greatly amongst the Member States, I believe that the European Indicator of Language Competence may provide a good incentive for the improvement and convergence of foreign language learning policies on the part of the Member States.


Il est évidemment inconcevable que l’anglais soit un jour proscrit du monde des affaires et de la science, mais l’allemand, qui est la première ou seconde langue d’environ 125 millions de personnes, est l’une des langues les plus importantes du monde. Langue maternelle de 90 millions de personnes, l’allemand est également la langue la plus parlée dans l’Union européenne, contrairement, par exemple, au français, qui est actuellement parlé par seulement 23% des européens, dont seulement 11% l’ont pour langue materne ...[+++]

It is of course inconceivable that English should ever be banished from the world of business and science, but German, being the first or second language of some 125 million people, is one of the most important languages in the world, and with 90 million people having it as their mother tongue, it is also the most widely spoken language in the European Union, in contrast, for example, to French, which is now spoken by only 23% of Europeans, and of those, only 11% have it as their mother tongue.


S'il est un programme fédéral-provincial relié à la Loi sur les langues officielles qui a un impact énorme sur les mentalités et qui contribue énormément à cimenter l'unité nationale, d'un océan à l'autre, si je peux employer l'expression coutumière, c'est bien le programme d'immersion «français langue seconde».

If there is one federal-provincial program related to the Official Languages Act that has an enormous impact on people's attitudes and greatly helps to strengthen national unity from coast to coast, as the phrase goes, it is French immersion.


Même les langues répandues de l'Union européenne, telles que le français, une langue de l'ONU, l'espagnol, l'une des langues mondiales émergentes, qui a été employée officiellement pour la première fois dans la campagne électorale aux États-Unis et deviendra prochainement la seconde langue du pays, ou l'allemand, la langue maternelle de la majorité des habitants de l'UE, même ces langues constituent aujourd'hui des langues minoritaires.

Even the main languages of the European Union, such as French, which is also one of the UN official languages, Spanish, which is one of the up-and-coming world languages and was officially used for the first time in the American electoral campaign and will soon become the second language of the USA, and German, which is the mother tongue of the majority of the inhabitants of the EU, are now minority languages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

français langue seconde varient énormément ->

Date index: 2021-03-16
w