Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fransen ayant elle-même » (Français → Anglais) :

Ayant elle-même tiré un large profit de la mondialisation, la Chine devrait, dans un esprit de réciprocité, ouvrir progressivement son économie comme elle s'y est engagée lors de son adhésion à l'OMC, et davantage encore.

Having itself benefited significantly from globalisation, China should reciprocate by progressively opening its own economy, in line with its WTO accession commitments and beyond.


Dans son programme de travail pour 2018, elle a confirmé qu'elle proposerait une révision du code des visas et retirerait dans le même temps sa proposition en suspens ayant le même objet.

The Commission confirmed it would propose a revision of the Visa Code in its Work Programme for 2018 and in parallel withdraw its pending proposal on the same matter.


Les principes démocratiques puisent leurs racines dans les normes et valeurs universelles, la démocratie ayant elle-même été consacrée valeur universelle dans le document final du sommet des Nations unies de 2005.

Democratic principles have their roots in universal norms and values, and democracy itself has been affirmed as a universal value by the UN Summit Outcome Document of 2005.


les coupes, médailles et objets similaires ayant essentiellement un caractère symbolique, qui, attribués dans un pays tiers ou un territoire tiers à des personnes ayant leur résidence normale dans la Communauté, en hommage à l’activité qu’elles ont déployée dans des domaines tels que les arts, les sciences, les sports, les services publics ou en reconnaissance de leurs mérites à l’occasion d’un événement particulier, sont importés par les personnes elles-mêmes.

cups, medals and similar articles of an essentially symbolic nature which, having been awarded in a third country or third territory to persons having their normal place of residence in the Community as a tribute to their activities in fields such as the arts, the sciences, sport or the public service or in recognition of merit at a particular event, are imported by such persons themselves.


Ayant elle-même publiquement reconnu qu'elle aurait pu faire le même discours que M. Jean Charest, voilà pourquoi nous avons demandé à la ministre des Affaires intergouvernementales si elle s'engageait à proposer à son gouvernement de permettre au Québec de parler de sa propre voix à l'étranger.

Since the Minister of Intergovernmental Affairs has publicly acknowledged that she could have said the same as Premier Charest did, we have asked her whether she would propose to her government that it allow Quebec to speak for itself internationally.


En conséquence, une organisation de titulaires peut être composée aussi bien de personnes physiques que d'autres organisations, ayant elles-mêmes des membres titulaires.

Consequently, an organisation of holders may be made up of both natural persons and other organisations, which themselves have members who are holders of rights.


4) elle est inconciliable avec une décision rendue antérieurement dans un autre État membre ou dans un État tiers entre les mêmes parties dans un litige ayant le même objet et la même cause, lorsque la décision rendue antérieurement réunit les conditions nécessaires à sa reconnaissance dans l'État membre requis.

4. if it is irreconcilable with an earlier judgment given in another Member State or in a third State involving the same cause of action and between the same parties, provided that the earlier judgment fulfils the conditions necessary for its recognition in the Member State addressed.


elle est inconciliable avec une décision rendue antérieurement dans un autre État membre ou dans un État tiers entre les mêmes parties dans un litige ayant le même objet et la même cause.

it is irreconcilable with an earlier judgment given in another EU or non-EU country involving the same cause of action and the same parties.


Ces mesures venaient remplacer celles qui avaient été imposées par la position commune 2003/297/PESC, ayant elles-mêmes remplacé les mesures restrictives adoptées initialement en 1996.

These measures replaced those imposed by Common Position 2003/297/CFSP, which had replaced the restrictive measures initially adopted in 1996.


Le président: Je peux vous suivre, mais que peut-on faire dans un cas comme celui de Téléglobe, quand BCE commence par affirmer qu'elle garantit sa dette, puis, ayant elle-même des difficultés financières, revient sur son engagement? Voilà qu'en l'espace d'un instant, des milliards de dollars ont disparu.

The Chairman: I follow that, but what do you do in a case like Teleglobe, where BCE says that it will make good on Teleglobe's debt but then, because of BCE's problems and Teleglobe's problems, BCE reneges?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fransen ayant elle-même ->

Date index: 2025-07-12
w