Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Aller à l'encontre de
Aller-et-retour
Aller-retour
Besoin urgent d'aller à la selle
Billet aller-retour
Billet d'aller-et-retour
Contrevenir à
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Déplacement aller-retour
Enfreindre
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Porter atteinte à
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Stress
Tendance à aller dans le sens de l'évolution cyclique
Transgresser
Voyage aller-retour

Traduction de «francophones à aller » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrevenir à [ aller à l'encontre de | enfreindre | transgresser | porter atteinte à ]

contravene [ infringe ]


tendance à aller dans le sens de l'évolution cyclique

procyclical behaviour


Comité consultatif de la participation francophone à EMR

Advisory Committee on Francophone Participation in EMR


aller-retour | déplacement aller-retour | voyage aller-retour

return-trip


aller-et-retour | billet aller-retour | billet d'aller-et-retour

return ticket | round-trip ticket






Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être suivi d'un retrait croissant vis-à-vis de l'environnement ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On peut relativement facilement trouver des instructeurs francophones pour aller à Saint-Jean, car leur famille sera dans un environnement francophone, mais ce sont les instructeurs qui viennent de l'extérieur qui sont appréhensifs, non pas parce qu'ils ont de la difficulté à travailler dans ce milieu, mais parce que leur famille doit vivre dans un milieu francophone.

It is relatively easy to find francophone instructors to go to Saint-Jean, since their families will be in a francophone environment, but instructors from outside are apprehensive, not because they will find it hard to work in this environment, but because their families will have to live in a francophone milieu.


Je n'ai pas de problème avec les anglophones, mais lorsqu'une unité francophone doit aller recruter — ou « braconner » — des officiers anglophones pour mener des francophones, on a un problème.

I do not have a problem with anglophones, but when a French-speaking unit has to go and recruit — or poach — anglophone officers to lead francophones, I see that as a problem.


On peut même voir, dans certaines provinces—et je ne les nommerai pas—des lois qui empêcheraient même un immigrant francophone d'aller dans une école francophone, parce qu'il faut, par exemple en Ontario, que l'on soit né.Il y a des critères.

We even find in some provinces—and I will not name them—laws that would prevent even a francophone immigrant from going to a French- language school, because there is a requirement, in Ontario for example, to have been born.there are criteria.


L’Espagne, accusée à juste titre de faire preuve d’irresponsabilité en régularisant en masse les immigrés clandestins, répond: la plupart des Africains qui arrivent aux Canaries - 25 000 depuis le début de l’année - sont des francophones qui aspirent à aller vers d’autres pays.

Spain, rightly accused of irresponsibility in regularising en masse the status of illegal immigrants, argues in response that the majority of Africans arriving in the Canaries – 25 000 since the beginning of the year – are French speakers whose intention it is to travel on to other countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que si on cherche un moyen d'augmenter le nombre total de francophones au Canada à long terme, le cours le plus logique à suivre ne serait pas d'encourager les immigrants francophones à aller dans la communauté minoritaire en Ontario ou en Alberta, mais d'insister pour qu'ils restent au Québec, là où la population et les forces assimilatrices anglophones sont les moins fortes.

It seems to me that, if we look for a way to increase the total number of Francophones in Canada over the long term, the most logical course to follow would not be to encourage Francophone immigrants to join the minority community in Ontario or Alberta, but to insist that they remain in Quebec, where the Anglophone population and Anglophone assimilating forces are the least strong.


Il peut même arriver qu'ils recommandent tout simplement à l'immigrant francophone d'aller au collège Fanshawe en lui disant que, de toute façon, il se débrouille déjà pas mal et qu'il sera intégré sans problèmes.

Their recommendation to francophone immigrants might even be to go to Fanshawe College, saying that they are already managing pretty well and they will have no problems being integrated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

francophones à aller ->

Date index: 2022-08-06
w