Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blog francophone
Bloggosphère francophone
Blogosphère francophone
Blogue francophone
Carnet Web francophone
Carnet francophone
Carnétosphère francophone
Centre francophone de Toronto
Centre francophone du Toronto Métropolitain
Cesser d'avoir force et effet
Cesser d'être en vigueur
Cesser de produire des effets
Chimie et devenir dans l'environnement
Cybercarnet francophone
Devenir caduc
Devenir inadmissible
Devenir inhabile
Devenir inopérant
Devenir sans effet
Devenir témoin transfuge
Devenir témoin-complice avec immunité
Devenir témoin-transfuge
Francobloggosphère
Francoblogosphère
Francocarnétosphère
Guide d'homologation des pesticides au Canada
Susceptible de devenir point A
Susceptible de devenir point I
Volonté de devenir un donneur
être déclaré incompétent

Vertaling van "francophones de devenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
devenir témoin transfuge | devenir témoin-complice avec immunité | devenir témoin-transfuge

turn


blogue francophone | carnet Web francophone | cybercarnet francophone | carnet francophone | blog francophone

frogblog | froglog | frog weblog | Francophone blog | Francophone weblog | French-speaking blog | French-speaking weblog


devenir caduc [ devenir inopérant | devenir sans effet | cesser de produire des effets | cesser d'avoir force et effet | cesser d'être en vigueur ]

cease to have effect [ cease to be effective | cease to have force or effect | cease to be in force ]


susceptible de devenir point A | susceptible de devenir point I

likely to become an A item | likely to become an I item


Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation. Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.

Can become highly flammable in use. Can become flammable in use.


blogosphère francophone | francoblogosphère | carnétosphère francophone | francocarnétosphère | bloggosphère francophone | francobloggosphère

francophone blogosphere | francophone bloggosphere | francoblogosphere | francobloggosphere | French-speaking blogosphere | French-speaking bloggosphere


Centre francophone de Toronto [ Centre francophone du Toronto Métropolitain | Conseil des organismes francophones du Toronto métropolitain ]

Centre francophone de Toronto [ CFT | Centre francophone du Toronto métropolitain | Conseil des organismes francophones du Toronto métropolitain ]


devenir inadmissible | devenir inhabile | être déclaré incompétent

become disqualified


Guide d'homologation des pesticides au Canada : chimie et devenir dans l'environnement [ Guide d'homologation des pesticides au Canada | Chimie et devenir dans l'environnement ]

Environmental chemistry and fate: guidelines for registration of pesticides in Canada [ Environmental chemistry and fate | Guidelines for registration of pesticides in Canada ]


volonté de devenir un donneur

Willingness to be a donor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cas des parcs situés au Québec, cette exigence n'obligerait-elle pas des gens unilingues francophones à devenir bilingues, et n'en serait-il pas ainsi pour les unilingues francophones dans les autres parcs du Canada?

Wouldn't that, in the case of parks in Quebec, require people who were normally unilingual French to be bilingual and in other parks in Canada vice versa?


Nombre de Canadiens reconnaissent en lui un défenseur éloquent et infatigable de l'unité nationale et le premier Canadien d'origine francophone à devenir premier ministre. Mais combien savent qu'il détient en outre le record du plus long mandat ininterrompu comme premier ministre du pays—de 1896 à 1911—période durant laquelle sa confiance inébranlable à l'endroit du Canada a favorisé une croissance et une prospérité sans précédent dans notre jeune pays?

Many Canadians recognize him as an eloquent and staunch promoter of national unity and as the first Canadian of French origin to become prime minister, but how many know that he held the longest unbroken term of office as prime minister from 1896 to 1911, a period during which his unshakeable confidence in Canada fostered unprecedented growth and prosperity for the young country?


Sur la côte Ouest, la Société de développement économique de la Colombie-Britannique a mis sur pied une série d'ateliers pour aider les entreprises francophones à devenir des fournisseurs de biens et services à l'occasion des Jeux olympiques d'hiver de 2010 à Vancouver.

On the West Coast, la Société de développement économique de la Colombie-Britannique has created a series of workshops to help francophone businesses become suppliers of goods and services to the 2010 Olympic Games in Vancouver.


Elle disait que nous ne demandons pas aux anglophones de devenir des francophones et que nous ne demandons pas aux francophones de devenir des anglophones.

She said that we are not asking anglophones to become francophones and francophones to become anglophones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais simplement vous dire que je fais partie de ces francophones non français, et ils sont nombreux, qui sont des auditeurs et des spectateurs assidus des chaînes françaises publiques, et que les décisions qui sont prises par le gouvernement français, annoncées par son Président qui, par hasard, se trouve être pour l’instant le Président du Conseil européen, nous inquiètent sur le devenir des chaînes publiques de télévision et de radio.

This is what I thought you would say. I would simply like to say that I am one of those non-French French-speakers – and there are many of us out there – who are devoted viewers and listeners of French state television and radio stations, and that we are concerned about the future of state television and radio stations following the decisions taken by the French Government and announced by its President, who, by chance, also happens to be the current President of the European Council.


Les inscriptions passaient de 243 l'an dernier à 102 cette année, une diminution de plus de 50 p. 100. Le ministre de la Défense nationale reconnaît-il que la fermeture du Collège militaire de Saint-Jean aura pour effet, comme nous l'avions prédit, de décourager les francophones de devenir officiers de l'armée canadienne, faute de pouvoir être formés dans leur milieu et dans leur langue, comme ils pouvaient le faire à Saint-Jean?

Applications are down to 102 this year from 243 last year, a drop of more than 50 per cent. Does the Minister of National Defence recognize that, as we had predicted, closing the military college in Saint-Jean will have the effect of discouraging francophones from becoming Canadian Forces officers because they can no longer train in their own environment and in French, as they could in Saint-Jean?


w